Get Close French translation

The Rolling Stones

Translate to

Écoute, je me promène dans la ville à minuit avec le passé attaché à mon dos
Listen, I walk the city at midnight with the past strapped to my back
Dernièrement, je n'arrive pas à dormir, je suis un vrai insomniaque
Lately, I can′t get no sleep, I'm a real insomniac
Je discutais avec un fantôme, j'en veux cent et une allumette
I was chatting with a ghost, wants a hundred and a match
Il dit que je sais que tu as l'argent, où est l'homme derrière le masque
Says, "I know you got the money, where′s the man behind the mask?"

Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you
Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you
Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you

Je marche ainsi un million de fois avec un bandeau sur les yeux
I walk this way a million times with a blindfold on my eyes
C'est une affaire de nuit avec un ange déguisé
It's a nighttime business with an angel in disguise
J'ai négocié avec le diable, j'ai besoin du paradis pour une nuit
I bargained with the devil, I need heaven for one night
Je ne peux pas supporter ce chaos, ça me bouleverse l'esprit
I can't stand this chaos, it′s churning up my mind

Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you
Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you
Je veux me perdre en toi
I wanna get lost in you

Parle-moi, dévoile tes secrets
Talk to me, pour your secrets out
Dis-moi que je suis le seul homme dont tu as toujours rêvé
Tell me I′m the only man you ever dream about
Parle-moi, pourquoi ne le cries-tu pas ? Ouais
Talk to me, why don't you scream it out? Yeah
Dis-moi que tu préfères mourir plutôt que de vivre sans, vivre sans moi
Tell me that you′d rather die than live without, live without me

Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you
Je veux me rapprocher de toi, ouais, allez
I wanna get close to you, yeah, come on

Parle-moi, dévoile tes secrets, ouais
Talk to me, pour your secrets out, yeah
Dis-moi que je suis le seul homme dont tu as toujours rêvé
Tell me I'm the only man you ever dream about
Parle-moi, pourquoi ne le cries-tu pas
Talk to me, why don′t you scream it out?
Dis-moi que tu préfères mourir plutôt que de vivre sans, vivre sans moi
Tell me that you'd rather die than live without, live without me

Je veux me rapprocher de toi (ouais, oui, je le fais)
I wanna get close to you (yeah, yes, I do)
Je veux me rapprocher de toi (oh, oh, près de toi)
I wanna get close to you (oh, oh, close to you)
Je veux me défoncer sur toi (sur toi)
I wanna get high on you (high on you)
Je veux me perdre en toi (ok, perdu, perdu, perdu en toi)
I wanna get lost in you (okay, lost, lost, lost in you)
Je veux plonger en toi (je, ouais)
I wanna dive into you (I, yeah)
Je veux me rapprocher de toi
I wanna get close to you

Powered by musixmatch