Translate to
Ouça, eu ando pela cidade à meia-noite com o passado amarrado nas costas
Listen, I walk the city at midnight with the past strapped to my back
Ultimamente não consigo dormir, sou um verdadeiro insone
Lately, I can′t get no sleep, I'm a real insomniac
Eu estava conversando com um fantasma, quer cento e um fósforo
I was chatting with a ghost, wants a hundred and a match
Diz que sei que você conseguiu o dinheiro, onde está o homem por trás da máscara?
Says, "I know you got the money, where′s the man behind the mask?"
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu ando por aqui um milhão de vezes com uma venda nos olhos
I walk this way a million times with a blindfold on my eyes
É um negócio noturno com um anjo disfarçado
It's a nighttime business with an angel in disguise
Eu negociei com o diabo, preciso do céu por uma noite
I bargained with the devil, I need heaven for one night
Eu não suporto esse caos, está agitando minha mente
I can't stand this chaos, it′s churning up my mind
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu quero me perder em você
I wanna get lost in you
Fale comigo, revele seus segredos
Talk to me, pour your secrets out
Diga-me que sou o único homem com quem você sonha
Tell me I′m the only man you ever dream about
Fale comigo, por que você não grita (sim)
Talk to me, why don't you scream it out? Yeah
Diga-me que você prefere morrer do que viver sem, viver sem mim
Tell me that you′d rather die than live without, live without me
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
Eu quero chegar perto de você (sim, sim, eu quero)
I wanna get close to you, yeah, come on
Fale comigo, revele seus segredos (sim)
Talk to me, pour your secrets out, yeah
Diga-me que sou o único homem com quem você sonha
Tell me I'm the only man you ever dream about
Fale comigo, por que você não grita
Talk to me, why don′t you scream it out?
Diga-me que você prefere morrer do que viver sem, viver sem mim
Tell me that you'd rather die than live without, live without me
Eu quero chegar perto de você (sim, sim, eu quero)
I wanna get close to you (yeah, yes, I do)
Eu quero chegar perto de você (ooh, oh, perto de você)
I wanna get close to you (oh, oh, close to you)
Eu quero ficar chapado com você (chapado com você)
I wanna get high on you (high on you)
Eu quero me perder em você (ok, perdido, perdido, perdido em você)
I wanna get lost in you (okay, lost, lost, lost in you)
Eu quero mergulhar em você (eu, sim)
I wanna dive into you (I, yeah)
Eu quero chegar perto de você
I wanna get close to you
