Translate to
En otras tierras
In another land
Donde la brisa y los árboles y las flores eran azules
Where the breeze and the trees and the flowers were blue
Me paré y tomé tu mano
I stood and held your hand
Y la hierba creció alta y las plumas flotaron
And the grass grew high and the feathers floated by
Me paré y tomé tu mano
I stood and held your hand
Y la mano de nadie más lo hará
And nobody else′s hand will ever do
Nadie más lo hará
Nobody else will do
Entonces desperté
Then I awoke
Fue una clase de broma
Was this some kind of joke?
Para más sorpresa mía
Much to my surprise
Abrí mis ojos
I opened my eyes
Caminamos sobre la arena
We walked across the sand
Y el mar y el cielo y los castillos eran azules
And the sea and the sky and the castles were blue
Me paré y tomé tu mano
I stood and held your hand
Y el vapor voló alto y las plumas flotaron
And the spray flew high and the feathers floated by
Me paré y tomé tu mano
I stood and held your hand
Y la mano de nadie más lo hará
And nobody else's hand will ever do
Nadie más lo hará
Nobody else will do
Entonces desperté
Then I awoke
Fue una clase de broma
Was this some kind of joke?
Para más sorpresa mía
Much to my surprise
Cuando abrí mis ojos
When I opened my eyes
Oímos las trompetas sonar
We heard the trumpets blow
Y el cielo se puso rojo cuando sin querer dije
And the sky turned red when I accidently said
que yo no sabia
That I didn′t know
Cómo llegué a estar aquí, no profundamente dormido en la cama
How I came to be here, not fast asleep in bed
Me paré y tomé tu mano
I stood and held your hand
Y la mano de nadie más lo hará
And nobody else's hand will ever do
La mano de nadie más
Nobody else's hand
Entonces desperté
Then I awoke
Fue una clase de broma
Was this some kind of joke?
Abrí mis ojos
I opened my eyes
Para más sorpresa mía
Much to my surprise
