Moonlight Mile French translation

The Rolling Stones

Translate to

Quand le vent souffle et que la pluie est froide
When the wind blows and the rain feels cold
Avec une tête pleine de neige, avec une tête pleine de neige
With a head full of snow, with a head full of snow
Dans la fenêtre il y a un visage que tu connais
In the window, there′s a face you know
Les nuits ne passent-elles pas lentement, les nuits ne passent-elles pas lentement
Don't the nights pass slow, don′t the nights pass slow

Le son d'étrangers n'envoyant rien à mon esprit
The sound of strangers sending nothing to my mind
Juste une autre folle, folle journée sur la route
Just another mad, mad day on the road
Je vis juste pour être allongé à tes côtés
I am just living to be lying by your side
Mais je suis à peu près à un mile clair de lune sur la route
But I'm just about a moonlight mile on down the road

Fait un tas de chiffons de mes vêtements brillants
Made a rag pile of my shiny clothes
Ça va réchauffer mes os, ça va réchauffer mes os
Gonna warm my bones, gonna warm my bones
J'ai du silence sur ma radio
I got silence on my radio
Laisse les ondes circuler, laisse les ondes circuler
Let the air waves flow, let the air waves flow

Oh, je dors sous un ciel étrange, étrange
Oh, I'm sleeping under strange, strange skies
Juste une autre folle, folle journée sur la route
Just another mad, mad day on the road
Mes rêves s'estompent le long de la voie ferrée
My dreams is fading down the railway line
Mais je suis à peu près à un mile clair de lune sur la route
I′m just about a moonlight mile down the road
Ouais-ouais, ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah

Je me cache, soeur et je rêve
I′m hiding, sister, and I'm dreaming
Je roule sur ton mile au clair de lune
I′m riding down your moonlight mile
Je me cache, bébé et je rêve
I'm hiding, baby, and I′m dreaming
Je roule sur ton mile au clair de lune
I'm riding down your moonlight mile
Je roule sur ton mile au clair de lune
I′m riding down your moonlight mile

Laisse tomber maintenant, viens, bébé
Let it go now, come on up, babe
Ouais, laisse tomber maintenant
Yeah, let it go now
Ouais, coule maintenant bébé
Yeah, flow now, baby
Ouais, à la maison maintenant, ouais
Yeah, home now, yeah

Ouais, je rentre à la maison
Yeah, I'm coming home
Parce que je suis à peu près à un kilomètre au clair de lune sur la route
'Cause I′m just about a moonlight mile on down the road
Sur la route, sur la route, ouais
Down the road, down the road, yeah
Ouais-ouais-ouais, bébé
Yeah-yeah-yeah, baby

Powered by musixmatch