Translate to
Bem um garoto pobre, pegou o dinheiro de seu pai e seguiu estrada abaixo
Well, a poor boy took his father′s bread and started down the road
Seguiu estrada abaixo
Started down the road
Pegou tudo que ele tinha e seguiu estrada abaixo
Took all he had and started down the road
Saiu por mundo afora, só Deus sabe onde
Going out in this world, where God only knows
E essa será a forma de prosperar
And that'll be the way to get along
Bem o garoto pobre gastou tudo que tinha e a fome veio à terra
Well, poor boy spent all he had, famine come in the land
Fome veio à terra
Famine come in the land
Gastou tudo que tinha e a fome veio à terra
Spent all he had and famine come in the land
Disse: "eu acho que vou ser empregado de algum homem"
Said, "I believe I′ll go and hire me to some man
E essa será a forma de prosperar
And that'll be the way I'll get along"
Bem, o homem disse: "eu vou contratar para alimentar meus porcos
Well, man said, "I′ll give you a job for to feed my swine
Para alimentar meus porcos
For to feed my swine
Vou te contratar para alimentar meus porcos"
I′ll give you a job for to feed my swine"
O garoto ficou lá e pôs as mãos na cabeça e chorou
Boy stood there and hung his head and cried
Pois aquilo não era jeito de prosperar
'Cause that is no way to get along
Ele disse: "Acho que eu vou partir, acho que vou voltar para casa
Said, "I believe I′ll ride, believe I'll go back home
Acho que vou voltar para casa
Believe I′ll go back home
Acho que vou partir, acho que vou voltar para casa
Believe I'll ride, believe I′ll go back home
Ou ao menos seguir estrada abaixo o máximo que eu puder"
Or down the road as far as I can go"
E essa será a forma de prosperar
And that'll be the way to get along
Bem, seu pai disse: "Vejo meu filho voltando para mim
Well, father said, "See my son coming after me
Voltando para mim"
Coming home to me"
O pai correu e caiu de joelhos
Father ran and fell down on his knees
Disse: "Cantem e louvem, o Senhor teve misericórdia de mim"
Said, "Sing and praise, Lord have mercy on me"
Misericórdia
Mercy
Oh, o garoto pobre ficou ali, pôs as mãos na cabeça e chorou
Oh, poor boy stood there, hung his head and cried
Pôs as mãos na cabeça e chorou
Hung his head and cried
O garoto pobre ficou ali e pôs as mãos na cabeça e chorou
Poor boy stood and hung his head and cried
Disse: "Pai, você me verá como filho?"
Said, "Father, will you look on me as a child?"
Sim
Yeah
Bem o pai disse: "Filho mais velho, mate o bezerro cevado,
Well, father said, "Eldest son, kill the fatted calf
Chame os familiares
Call the family around
Mate o bezerro e chame os familiares
Kill that calf and call the family round
Meu filho estava perdido mas agora foi encontrado
My son was lost, but now he is found
Pois esse é o nosso jeito de prosperar"
'Cause that′s the way for us to get along"
Hey
Hey
