Translate to
através das noites solitárias eu penso em você
Through the lonely nights I think of you
através das horas solitárias eu sonho com você
Through the lonely hours I dream of you
eu não sei por que eu faço, mas eu faço
I don′t no why I do it, but I do
porque você aceita, qual seu problema?
Why do you take it, what's wrong with you?
através das semanas solitárias eu estou longe de você
Through the lonely weekends I′m far from you
porque você está vindo, como você deveria, sim
Why you're coming on, like you're supposed to do, yes
oh, mas você me conhece tão bem
Oh, but you know me so well
e sua tempo não é tão difícil de vender
And your time ain′t so hard to sell.
toda vez que eu te vejo
Every time I see ya
toda vez que eu te vejo
Every time I see ya
toda vez que eu te vejo
Every time I see ya
toda vez que eu te vejo
Every time I see you
nos seus vestidos cerejas e seus sapatos brilhantes
In your cherry dresses and your shiny shoes
numa portaria em alguma avenida de neon
In a doorway on some neon avenue
fazendo a solidão pagar por mim
Making the lonely pay for me
porque nós não nos libertamos
Why don′t we set each other free.
quando eu te enganei?
When did I mislead ya
quando eu te compreendi errado?
When did I misread ya
quando eu te maltratei?
When did I mistreat ya
quando eu te desapontei?
When did I deceive ya
(…)
Oh, I'm stuck out want to cry, cry, cry
dormi na portaria, senhor, arranjando um encontro
Sleep in the doorway, Lord, making a rendezvous
(…)
Lord, I′m stuck out baby, want to cry cry cry cry cry cry cry
(…)
Lord, babe, I li, li, li, li, li Lord...
