Translate to
Écoutez les cris du centre 42
Hear the screams of center 42
Assez fort pour vous faire exploser le cerveau
Loud enough to bust your brains out
La langue opposée est coupée en deux
The oppositions tongue is cut in two
Restez hors de la rue, vous êtes en danger.
Keep off the street cause you′re in danger
Cent mille disparus
One hundred thousand disparus
Perdu dans les prisons d'Amérique du Sud
Lost in the jails in south america
Fais un câlin à bébé
Cuddle up baby
Serrez-vous bien fort
Cuddle up tight
Fais un câlin à bébé
Cuddle up baby
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Secret
Undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
La police des mœurs patrouille dans les rues.
The sex police are out there on the streets
Veillez à ce que les lois sur les laissez-passer ne soient pas enfreintes.
Make sure the pass laws are not broken
La milice raciale a les doigts qui démangent
The race militia has got itchy fingers
Tout le trajet depuis New York jusqu'en Afrique
All the way from new york back to Africa
Fais un câlin à bébé
Cuddle up baby
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Fais un câlin à bébé
Cuddle up baby
Dormez en ayant tout hors de vue
Sleep with all out of sight
Fais un câlin à bébé
Cuddle up baby
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Secret
Undercover
Secret
Undercover
Secret
Undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
Tous les jeunes hommes ont été rassemblés
All the young men they've been rounded up
Et renvoyés dans des camps au cœur de la jungle
And sent to camps back in the jungle
Et les gens chuchotent, les gens parlent à double sens.
And people whisper people double-talk
Et une fois que les pères fiers se comportent de manière si humble
And once proud fathers act so humble
Toutes ces jeunes filles ont le blues.
All the young girls they have got the blues
Ils retournent au centre 42
They′re heading on back to center 42
Gardez-le secret
Keep it undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Gardez-le secret
Keep it undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Secret
Undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Secret
Undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
Dans les bars, les filles sont peintes en bleu.
Down in the bars the girls are painted blue
Fermée de dentelle, fermée de caoutchouc
Done up in lace, done up in rubber
Les Johns sont des petits GI Joe saccadés
The johns are jerky little g.i. joes
En vacances et en détente depuis Cuba et la Russie
On r&r from cuba and russia
L'odeur du sexe, l'odeur du suicide
The smell of sex, the smell of suicide
Toutes ces choses que je ne peux pas garder à l'intérieur
All these things I can't keep inside
Secret
Undercover
Gardez tout cela hors de vue
Keep it all out of sight
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
Secret
Undercover
Secret
Undercover
Sous le couvert de la nuit
Undercover of the night
