Undercover (Of the Night) Portuguese translation

The Rolling Stones

Translate to

Ouça os gritos do centro 42
Hear the screams of center 42
Alto o suficiente para estourar seus miolos
Loud enough to bust your brains out
A língua da oposição é cortada em duas.
The oppositions tongue is cut in two
Fique longe da rua, pois você está em perigo.
Keep off the street cause you′re in danger

Cem mil disparus
One hundred thousand disparus
Perdidos nas prisões da América do Sul
Lost in the jails in south america
Aconchega-te, meu bem
Cuddle up baby
Abrace-se bem forte
Cuddle up tight
Aconchega-te, meu bem
Cuddle up baby
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Agente disfarçado
Undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

A polícia do sexo está nas ruas.
The sex police are out there on the streets
Certifique-se de que as leis de ultrapassagem não sejam infringidas.
Make sure the pass laws are not broken
A milícia racial está com as mãos inquietas
The race militia has got itchy fingers
De Nova Iorque até a África.
All the way from new york back to Africa

Aconchega-te, meu bem
Cuddle up baby
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Aconchega-te, meu bem
Cuddle up baby
Durma com tudo fora de vista.
Sleep with all out of sight
Aconchega-te, meu bem
Cuddle up baby
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Agente disfarçado
Undercover
Agente disfarçado
Undercover
Agente disfarçado
Undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

Todos os jovens foram reunidos
All the young men they've been rounded up
E enviados para campos de volta na selva.
And sent to camps back in the jungle
E as pessoas cochicham, as pessoas falam pelos cotovelos.
And people whisper people double-talk
E quando pais orgulhosos agem com tanta humildade
And once proud fathers act so humble
Todas as meninas jovens estão tristes.
All the young girls they have got the blues
Eles estão voltando para o centro 42.
They′re heading on back to center 42

Mantenha isso em segredo.
Keep it undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Mantenha isso em segredo.
Keep it undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Agente disfarçado
Undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Agente disfarçado
Undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

Nos bares, as garotas estão pintadas de azul.
Down in the bars the girls are painted blue
Enfeitada com renda, enfeitada com borracha
Done up in lace, done up in rubber
Os caras são uns soldados mirins sarcásticos.
The johns are jerky little g.i. joes
Em período de descanso e recuperação em Cuba e na Rússia.
On r&r from cuba and russia
O cheiro do sexo, o cheiro do suicídio
The smell of sex, the smell of suicide
Todas essas coisas eu não consigo guardar dentro de mim.
All these things I can't keep inside

Agente disfarçado
Undercover
Mantenha tudo fora da vista.
Keep it all out of sight
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

Sob o disfarce da noite
Undercover of the night
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

Agente disfarçado
Undercover
Agente disfarçado
Undercover
Sob o disfarce da noite
Undercover of the night

Powered by musixmatch