Translate to
Vamos lá
C′mon
Eu era um açougueiro, cortando carne
I was a butcher, cutting up meat
Minhas mãos estão ensanguentadas, estou morrendo de pé
My hands are bloody, I'm dying on my feet
Fui denunciado até começar a tremer
I was reported ′til I start to shake
Eu estava caindo até você pisar no freio
I was a-falling 'til you put on the brakes
Ei, ei, você me fez balançar agora
Hey, hey, you got me rocking now
Ei, ei, você me fez arrasar (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Eu era um arremessador, em crise
I was a pitcher, down in a slump
Eu era um lutador, esperando por um soco
I was a fighter, waiting for a sucker punch
Me sentindo mal, acho que perdi minhas molas
Feeling bad, guess I lost my springs
Eu era um boxeador, que não consegue entrar no ringue
I was a boxer, who can't get in the ring
Ei, ei, você me fez arrasar (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking)
Eu era uma prostituta, perdendo a aparência
I was a hooker, losing her looks
Eu era um escritor, não posso escrever outro livro
I was a writer, can′t write another book
Eu estava todo seco, morrendo de vontade de me molhar
I was all dried up, dying to get wet
Eu era um magnata, me afogando em dívidas
I was a tycoon, drowning in debt
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar (ei, ei, você me fez arrasar)
Hey, hey, you got me rocking (hey, hey, you got me rocking)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Ei, ei, você me fez arrasar agora (ei, ei, você me fez arrasar agora)
Hey, hey, you got me rocking now (hey, hey, you got me rocking now)
Tudo bem
Alright
Tudo bem, qual é o problema? O que você está fazendo?
Alright, what′s the matter? What are you doing?
Ah
Ah
Olá, colocando também a próxima música do Departamento de Ministério, você sabe
Hello, puttin' also the next song of Ministry Department, you know
