Translate to
Calme, je dors
Quiet, I am sleeping
Ici nous avons besoin d'un peu d'espoir
In here we need a little hope
Depuis des années je dors
For years I′ve been sleeping
Impuissant, ne pouvait pas dire à une âme
Helpless, couldn't tell a soul
Aie honte
Be ashamed
Du désordre que tu as produit
Of the mess you′ve made
Mes yeux n'oublient jamais
My eyes never forget
Tu vois derrière moi
You see behind me
Miséricorde silencieuse du métal
Silent metal mercies
Castrer les garçons jusqu'à l'os
Castrate boys to the bone
Jésus, écoutes-tu ?
Jesus, are you listening?
Là-haut à n'importe qui
Up there to anyone at all
Nous sommes les fossiles
We are the fossils
Les reliques de notre temps
The relics of our time
Nous mutilons les significations
We mutilate the meanings
Pour quelles soient faciles à nier
So they're easy to deny
Aie honte
Be ashamed
Du désordre que tu as produit
Of the mess you've made
Mes yeux n'oublient jamais
My eyes never forget
Tu vois derrière moi
You see behind me
Calme (calme)
Quiet (quiet)
Je dors
I am sleeping
Calme (calme)
Quiet (quiet)
Je dors
I am sleeping
Silence
Quiet
Je ne te fais pas confiance
I don′t trust you
Je ne t'entends plus maintenant
I can′t hear you now
Aie honte
Be ashamed
Du désordre que tu as produit
Of the mess you've made
Mes yeux n'oublient jamais
My eyes never forget
Tu vois derrière moi
You see behind me
Derrière moi, la grâce de la neige qui tombe
Behind me, the grace of falling snow
Recouvre tout ce que tu connais
Cover up everything you know
Viens me sauver du terrible son du néant
Come save me from the awful sound of nothing
