Translate to

Les étoiles devraient suivre
Stars should follow
Les étoiles valent la peine
Stars worth sorrow
Où tous les lendemains
Where all tomorrows
Cela a porté le poids, le temps emprunté
That bore brunt, borrowed time

Utilisé pour courir, courir bleu
Used to run, run blue
J'avais l'habitude de courir, de courir, d'être maltraité
I used to run, run abused
Construit autour d'une orbite, je suppose
Built ′round an orbit I'd presume
Mais ici il n'y a rien de vieux, de vieux chez toi
But here there is nothing old, old of you
Et vendu, vendu comme astucieux
And sold, sold as shrewd

Ils ont passé leurs légendes et ont dit jeunesse
They′ve spent their legends and said youth
Où maintenant est simplement alors
Where now is simply then

Je ne sais pas, je sais que c'est vrai
I don't know, know true
Je sais juste, je sais pour toi
I just know, know of you
Fixé sur un loquet et joliment protégé
Set on a latch and pretty-proofed
J'espère que tu trouveras ton soleil, ton soleil pour briller
I hope you find your sun, sun to shine
Où tout, tout ce qui est à moi
Where all, all that's mine
Est abandonné pour quelque chose de sage
Is given up for something wise
Alors c'est simplement maintenant
So then is simply now

Les étoiles devraient suivre
Stars should follow
Les étoiles valent la peine
Stars worth sorrow
Où tous les lendemains
Where all tomorrows
Ce poids lourd, ce temps emprunté, sont à moi
That bore brunt, borrowed time, are mine

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch