Translate to
Pop-tart, quelle est notre mission ?
Pop tart, what′s our mission?
On le sait, mais on n'écoute jamais.
Do we know, but never listen
Ils m'ont maintenu sous leur emprise pendant trop longtemps.
For too long, they held me under
Mais j'entends dire que c'est presque fini.
But I hear, it's almost over
À Détroit, dans un train de Memphis
In Detroit, on a Memphis train
Comme vous l'avez dit, c'est
Like you said it′s
En bas, dans la chaleur et la pluie d'été
Down in the heat and the summer rain of
Le voile automatique de vos souvenirs
The automatic gauze of your memories
En bas, endormis, lors des courses d'avions
Down in the sleep at the airplane races
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À ce cœur
To this heart
Un peu plus longtemps
A little bit longer
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À cet amour à haute voix
To this love aloud
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Pour ce cœur
For this heart's
Un peu plus froid
A little bit colder
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À cet amour
To this love
Livre broché, griffonnez vos poèmes cachés
Paperback scrawl your hidden poems
Écrit autour des fleurs séchées
Written around the dried out flowers
Nous continuons à échanger nos places.
Here we are still trading places
Essayer de s'accrocher
To try to hold on
Pop-tart, peux-tu l'imaginer ?
Pop tart, can you envision
Un monde libre avec une division claire ?
A free world of clear division?
Ils nous ont maintenus sous leur emprise pendant trop longtemps.
For too long they held us under
Mais je sais que nous allons surmonter ça.
But I know we're getting over
À Détroit, avec les larmes de Nashville
In Detroit with the Nashville tears
Comme vous l'avez dit, c'est
Like you said it′s
En bas, dans la chaleur, avec les chiffres brisés
Down in the heat with the broken numbers
Sous le regard solennel
Down in the gaze of solemnity
Au fond de la façon dont vous vous êtes tenus ensemble
Down in the way you′ve held together
Essayer de s'accrocher
To try to hold on
À ce cœur
To this heart
Un peu plus près
A little bit closer
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À cet amour à haute voix
To this love aloud
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Pour ce cœur
For this heart's
Un peu plus âgé
A little bit older
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À cet amour à haute voix
To this love aloud
Et nous sommes toujours en vie
And we are still alive
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Et nous avons survécu
And we have survived
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Et personne ne devrait le nier
And no one should deny
Nous avons essayé de maintenir le rythme du courant de rétroaction
We tried to hold onto the pulse of the feedback current
Dans le flux des mouvements cryptés
Into the flow of encrypted movement
Slapback anéantit les vestiges antiques
Slapback kills the ancient remnants
Qui essaient de s'accrocher
That try to hold on
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À ce cœur vivant
To this heart alive
Essayez de tenir bon
Try to hold on
À cet amour à haute voix
To this love aloud
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Et nous sommes toujours en vie
And we are still alive
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Et nous avons survécu
And we have survived
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Pop-tart
Pop tart
Tu n'écoutes jamais
You never listen
Genoux écorchés
Skinned knees
Essayez de tenir bon
Try to hold on
Arrêter et démarrer
Stop start
Quelle est notre mission ?
What′s our mission
Genoux écorchés
Skinned knees
Essayez de tenir bon
Try to hold on
