Hand in Glove French translation

The Smiths

Translate to

Main dans le gant
Hand in glove
Le soleil brille par derrière
The sun shines out of our behinds
Non, ce n'est pas comme les autres amours
No, it′s not like any other love
Celui-ci est différent, parce que c'est nous
This one is different, because it's us

Main dans le gant
Hand in glove
Nous pouvons aller où bon nous semble
We can go wherever we please
Et tout dépend de
And everything depends upon
À quelle distance te tiens-tu de moi ?
How near you stand to me

Et si les gens fixent du regard, alors les gens fixent du regard
And if the people stare, then the people stare
Oh, je ne sais vraiment pas, et je m'en fiche complètement.
Oh, I really don′t know, and I really don't care

Embrasse mes lunettes de soleil, oh
Kiss my shades, oh

Main dans le gant
Hand in glove
Les gens bien rient
The good people laugh
Oui, nous pouvons être cachés par des chiffons.
Yes, we may be hidden by rags
Mais nous avons quelque chose qu'ils n'auront jamais.
But we've something they′ll never have

Main dans le gant
Hand in glove
Le soleil brille par derrière
The sun shines out of our behinds
Oui, nous pouvons être cachés par des chiffons.
Yes, we may be hidden by rags
Mais nous avons quelque chose qu'ils n'auront jamais.
But we′ve something they'll never have

Et si les gens fixent du regard, alors les gens fixent du regard
And if the people stare, then the people stare
Oh, je ne sais vraiment pas, et je m'en fiche complètement.
Oh, I really don′t know, and I really don't care

Embrasse mes lunettes de soleil, oh
Kiss my shades, oh

Alors, main dans la main, je revendique mon droit, je me battrai
So, hand in glove I stake my claim, I′ll fight
Jusqu'au dernier souffle
To the last breath

S'ils osent toucher un seul cheveu de ta tête, je me battrai.
If they dare touch a hair on your head, I'll fight
Jusqu'au dernier souffle
To the last breath

Car la belle vie existe quelque part.
For the good life is out there somewhere
Alors reste à mon bras, petit charmeur
So stay on my arm, you little charmer

Mais je connais trop bien ma chance
But I know my luck too well
Oui, je connais trop bien ma chance
Yes, I know my luck too well
Et je ne te reverrai probablement jamais.
And I′ll probably never see you again
Je ne te reverrai probablement jamais.
I'll probably never see you again
Je ne te reverrai probablement jamais.
I'll probably never see you again
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

Powered by musixmatch