I Know It’s Over French translation

The Smiths

Translate to

Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Et alors que je me glisse dans un lit vide
And as I climb into an empty bed
Bon, assez parlé.
Oh well, enough said

Je sais que c'est fini, pourtant je m'accroche.
I know it′s over still I cling
Je ne sais pas où aller d'autre.
I don't know where else I can go
Oh
Oh

Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Tu vois, la mer veut m'emporter
See, the sea wants to take me
Le couteau veut me trancher
The knife wants to slit me
Pensez-vous pouvoir m'aider ?
Do you think you can help me?
Mariée voilée et triste, sois heureuse.
Sad veiled bride, please be happy
Beau marié, laissez-lui de la place
Handsome groom, give her room

Amant bruyant et grossier, traite-la avec douceur.
Loud, loutish lover, treat her kindly
Bien qu'elle ait besoin de toi
Though she needs you
Plus qu'elle ne t'aime
More than she loves you

Et je sais que c'est fini, pourtant je m'accroche.
And I know it′s over still I cling
Je ne sais pas où aller d'autre.
I don't know where else I can go
Encore et encore et encore et encore
Over and over and over and over
Encore et encore, la, la, la
Over and over, la, la, la

Je sais que c'est fini
I know it's over
Et cela n'a jamais vraiment commencé.
And it never really began
Mais au fond de mon cœur, c'était tellement réel
But in my heart it was so real
Et vous m'avez même parlé, et vous avez dit
And you even spoke to me, and said

Si tu es si drôle
If you′re so funny
Alors pourquoi es-tu seul ce soir ?
Then why are you on your own tonight?
Et si vous êtes si intelligent
And if you′re so clever
Alors pourquoi es-tu seul ce soir ?
Then why are you on your own tonight?
Si vous êtes si divertissant
If you're so very entertaining
Alors pourquoi es-tu seul ce soir ?
Then why are you on your own tonight?
Si vous êtes si beau/belle
If you′re so very good looking
Pourquoi dors-tu seul(e) ce soir ?
Why do you sleep alone tonight?

Je sais
I know
Car ce soir est une nuit comme les autres
'Cause tonight is just like any other night
C'est pourquoi tu es seul ce soir
That′s why you're on your own tonight
Avec tes triomphes et tes charmes
With your triumphs and your charms
Pendant qu'ils sont dans les bras l'un de l'autre
While they′re in each other's arms

Il est si facile de rire
It's so easy to laugh
Il est si facile de détester
It′s so easy to hate
Il faut du courage pour être doux et gentil.
It takes strength to be gentle and kind
Encore, encore, encore, encore
Over, over, over, over

Il est si facile de rire
It′s so easy to laugh
Il est si facile de détester
It's so easy to hate
Il faut du courage pour être doux et gentil.
It takes guts to be gentle and kind
Encore, encore
Over, over

L'amour est naturel et réel
Love is natural and real
Mais pas pour toi, mon amour
But not for you, my love
Pas ce soir, mon amour
Not tonight, my love
L'amour est naturel et réel
Love is natural and real
Mais pas pour des gens comme toi et moi, mon amour
But not for such as you and I, my love

Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh mère, je sens la terre tomber sur moi
Oh mother, I can feel the soil falling over my

Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh maman, je sens même la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can even feel the soil falling over my head
Oh maman, je sens la terre me tomber sur la tête.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head

Powered by musixmatch