I Know It’s Over Portuguese translation

The Smiths

Translate to

Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
E enquanto eu me deito numa cama vazia
And as I climb into an empty bed
Bem, chega de conversa.
Oh well, enough said

Eu sei que acabou, mas mesmo assim me agarro a ele.
I know it′s over still I cling
Não sei para onde mais posso ir.
I don't know where else I can go
Oh
Oh

Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Veja, o mar quer me levar.
See, the sea wants to take me
A faca quer me cortar
The knife wants to slit me
Você acha que pode me ajudar?
Do you think you can help me?
Noiva triste com véu, por favor, seja feliz.
Sad veiled bride, please be happy
Noivo bonito, dê-lhe espaço.
Handsome groom, give her room

Amante barulhento e grosseiro, trate-a com gentileza.
Loud, loutish lover, treat her kindly
Embora ela precise de você
Though she needs you
Ela te ama mais do que você.
More than she loves you

E eu sei que acabou, mas mesmo assim me agarro.
And I know it′s over still I cling
Não sei para onde mais posso ir.
I don't know where else I can go
Repetidamente, repetidamente, repetidamente
Over and over and over and over
De novo e de novo, lá, lá, lá
Over and over, la, la, la

Eu sei que acabou
I know it's over
E na verdade nunca começou.
And it never really began
Mas no meu coração era tão real.
But in my heart it was so real
E você até falou comigo e disse:
And you even spoke to me, and said

Se você é tão engraçado
If you′re so funny
Então por que você está sozinho esta noite?
Then why are you on your own tonight?
E se você é tão esperto
And if you′re so clever
Então por que você está sozinho esta noite?
Then why are you on your own tonight?
Se você é tão divertido
If you're so very entertaining
Então por que você está sozinho esta noite?
Then why are you on your own tonight?
Se você é tão bonito assim
If you′re so very good looking
Por que você vai dormir sozinho esta noite?
Why do you sleep alone tonight?

Eu sei
I know
Porque esta noite é como qualquer outra noite.
'Cause tonight is just like any other night
É por isso que você está sozinho esta noite.
That′s why you're on your own tonight
Com seus triunfos e seus encantos
With your triumphs and your charms
Enquanto estão nos braços um do outro
While they′re in each other's arms

É tão fácil rir
It's so easy to laugh
É tão fácil odiar
It′s so easy to hate
É preciso força para ser gentil e amável.
It takes strength to be gentle and kind
De novo, de novo, de novo, de novo
Over, over, over, over

É tão fácil rir
It′s so easy to laugh
É tão fácil odiar
It's so easy to hate
É preciso coragem para ser gentil e amável.
It takes guts to be gentle and kind
Acabou, acabou
Over, over

O amor é natural e real.
Love is natural and real
Mas não para você, meu amor.
But not for you, my love
Não esta noite, meu amor.
Not tonight, my love
O amor é natural e real.
Love is natural and real
Mas não para pessoas como você e eu, meu amor.
But not for such as you and I, my love

Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh mãe, eu consigo sentir a terra caindo sobre mim.
Oh mother, I can feel the soil falling over my

Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head
Oh, mãe, eu consigo até sentir a terra caindo sobre a minha cabeça.
Oh mother, I can even feel the soil falling over my head
Ó mãe, sinto a terra caindo sobre minha cabeça.
Oh mother, I can feel the soil falling over my head

Powered by musixmatch