School Mam Portuguese translation

The Stranglers

Translate to

Um belo dia para a sala de aula e os alunos estão aqui
A fine day for the classroom and the pupils are here
Timmy está com dor de cabeça, mas os outros não se importam
Timmy′s got a headache, but the others don't care
Sarah tem que ficar para trás e ajudar com o exercício
Sarah′s got to stay behind and help with the drill
O professor está de olho nela e ela está prestes a matar
Teacher's got his eye on her moves in for the kill
Ninguém pode ver ou ouvir as coisas que eles fazem
Nobody can see or hear the things that they do
Todos os livros estão fechados, deve haver algo que eles fazem
All the books are closed, there must be something they do
Só o professor sabe sobre os assuntos que abrange, abrange
Only teacher knows about the subjects they span, span
Educação secundária sendo um homem de escola
Education's secondary being a school mam
Ooh-ee, o professor está bem até onde posso ver
Ooh-ee, teacher′s doing fine as far as I can see

Sendo um homem de escola, longas férias no verão
Being a school mam, long holidays in the summer
Sendo um homem da escola, leite grátis nos seus intervalos para café
Being a school mam, free milk in your coffee breaks
Sendo um homem de escola, o governo pagava cheques de salário mensais
Being a school mam, government paid monthly salary cheques
Sendo um homem de escola, o barulho é ouvido, o diretor investiga
Being a school mam, noise is heard, the principal investigates

Ela liga todas as câmeras e é tarde demais
She turns on all the cameras and it′s too late
Pega as calças dos dois abaixadas em uma paixão quente
Catches both their pants down in a passion warm
Não vi isso acontecer desde o dia em que ela nasceu
Hasn't seen it happen since the day she was born
Alcança os copos que simplesmente não consegue encontrar
Reaches down for glasses that just can′t be found
Quando ela os encontra, por que eles estão no chão?
By the time she finds them why they're down on the ground
Se revirando e se virando, eles têm mãos febris
Tossing and a-turning, they′ve got feverish hands
A vida pode ser tão fluida quando você é um estudante
Life can be so fluid when you're being a school mam
Ooh-ee, o professor está bem até onde posso ver
Ooh-ee, teacher′s doing fine as far as I can see

Sendo um homem de escola, controlando a promiscuidade depois do expediente
Being a school mam, controlling promiscuity after hours
Sendo um homem de escola, distribuindo detenções às dúzias
Being a school mam, giving out detentions by the dozen
Sendo um homem de escola, dê a ela 50 linhas (de velocidade)
Being a school mam, give her 50 lines (of speed)
Ser um homem de escola
Being a school mam

Chupando as unhas, não acredita no que viu
Sucking on her fingernails, she can't believe what she's seen
Ela parece tão absorta no que aparece na tela
She seems so engrossed at what appears on the screen
Tranca a porta com as mãos trêmulas, seu coração batendo rápido
Locks her door with trembling hands, her heart′s beating fast
Ela finge que está lá no chão da sala de aula
She pretends she′s down there on the floor in the class
Entrega-se ao professor, embora ele não saiba
Gives herself to teacher, although he doesn't know
Ela entra em um estado frenético e isso transparece
Works herself into a frenzied state and it shows

Sarah está quase no topo, mas tenta o máximo que pode
Sarah′s almost at the top, but try as she can
Ela não consegue alcançar seu desordem com o homem da escola
She can't reach her helter-skelter down with the school mam
Apenas observe-a ir e ajude-a a tentar se puder
Just watch her go and help her try if you can
Use sua imaginação do século XX se você tiver alguma
Use your 20th century imagination, if you′ve got any
Ooh-ee, agora ela está no topo e o professor a liberta
Ooh-ee, now she's at the top and teacher sets her free

Sendo um homem de escola, comportamento nojento
Being a school mam, disgusting behavior
Sendo um homem de escola, em todo o piso de parquete
Being a school mam, all over the parquet flooring
Sendo um homem de escola, deixe as comportas se abrirem amplamente
Being a school mam, let the floodgates open wide
Sendo um homem da escola, agora o diretor cai morto no chão
Being a school mam, now the principal collapses dead on the floor

Com contentamento em seu velho rosto enrugado, cada vez mais
With contentment on her wrinkled old face, ever more
Ela saiu da melhor maneira que uma velha pode
She went out the very best way that an old woman can
Ela estava onde a ação acontecia, lá embaixo com o homem da escola
She was where the action was, down there with the school man
Ooh-ee, o professor nunca descobrirá quem pode ver
Ooh-ee, teacher never will discover who could see

Sendo um homem de escola, um mais um são dois se você tiver muita sorte
Being a school mam, one and one make two if you are very lucky
Sendo um homem de escola, dois-dois são quatro, se bem me lembro
Being a school mam, two-twos make four if I remember correctly
Sendo um homem de escola, quatro-quatros fazem 16 e 16 anos acima da idade
Being a school mam, four-fours make 16 and 16′s over age
16 e 16 são 32, isso é se aproximar da meia-idade
16 and 16 make 32, that's approaching middle age
32 e 32 são 64, isso é terra de aposentados
32 and 32 make 64, that's OAP land

64 e 64 são 128
64 and 64 make 128
128 dividido por três
128 divided by three
Deixe-me fazer uma pausa para reflexão por um segundo
Let me pause for reflection for a second
Mas professor
But teacher
Três não cabe exatamente em 128
Three does not go into 128 exactly
Mas vai 42 e pouco
But it goes 42 and a bit
43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 49. 1, 49,2, 49,3, 49,4, 49,5, 49,6, 49,7
43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 49.1, 49.2, 49.3, 49.4, 49.5, 49.6, 49.7
49,8, 49,9 49,9, 49,9, 49,9, 49,9, 49,9, 49,9, 49,9, 49,9, 50
49.8, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 49.9, 50

Powered by musixmatch