Translate to
Olhei-a enquanto ela enxugava os olhos
Watched her as she wiped her eyes
Você não me faz sentir culpado
You don′t make me sorry
Agora eu sei
Now I know
Que você nunca escuta - Escute.
That you never listened, listen
Pensando naquele baile do colégio
Thinking about that high school dance
Preocupando-se com as provas finais
Worrying about the finals
Sim, eu sei
Yes, I know
Você está se sentindo solitária
You're feeling lonely
Oh sozinha, tão sozinha
Oh, lonely, so lonely
Nunca precisei de ninguém, nunca precisei de ninguém
Never needed anybody, I never needed anybody
Nunca precisei de ninguém, eu nunca precisei de alguém
I never needed anybody, I never needed nobody
Não se preocupe com isso, querida
Don′t worry about it, honey
Nunca precisei de ninguém
I never needed anybody
Eu nunca precisei de ninguém, isso não vai mudar agora
I never needed anybody, it won't change now
Estou errado?
Am I wrong?
Não cante comigo
Don't sing along with me
Eu disse que estava bem
I said I was fine
É só a segunda vez
It′s just the second time
Que nós perdemos a guerra
We lost the war
Ela estaria na cozinha
She′d be in the kitchen
Eu acenderia a lareira
I would start the fire
Aqueles dia se foram
Those days are gone
Você sabe que eu não posso desistir - Desista.
But you know I can't give up, give up
P.S. se eu puder perguntar por que
P.S. if I may ask why
Quando eles se cansarão
When will they get tired?
Nós ficamos
We′ve stayed up
Toda noite tentando - Tentando.
All night tryin', tryin′
Eu nunca precisei de ninguém, Eu nunca precisei de ninguém
Never needed anybody, I never needed nobody
Eu nunca precisei de ninguém, nunca precisei de ninguém
I never needed anybody, I never needed anybody
Não se preocupe com isso, querida
Don't worry about it, honey
Nunca precisei de ninguém
I never needed anybody
Eu nunca precisei de ninguém, isso não vai mudar agora
I never needed anybody, it won′t change now
Estou errado?
Am I wrong?
Não cante comigo
Don't sing along with me
Eu disse que estava bem
I said I was fine
A segunda vez
The second time
Que nós perdemos a guerra
We lost the war
Eu acho que é isso
I guess this is it
