Gratisfaction French translation

The Strokes

Translate to

Oh bébé, ne sois pas si fâché parce que je me souviens à peine
Oh b-baby, don′t you be so mad because I barely remember
Et elle essaie de me reconnaître avec les yeux avec lesquels elle m'a vue en décembre
And she tries to recognize me with the eyes she saw me with in December
Et elle commence à se rendre compte que ce n'est en fait pas une bonne chose.
And she's starting to realize that it′s actually not a good thing
Et c'est si difficile parce qu'on a envie de ressortir et de vivre une autre aventure
And it's so tough because you're down to go out again and have another adventure
Tous ses amis dans la ruelle lui répondent en criant, mais elle ne les entend pas.
All her friends in the alleyway shout back, but she can′t hear them

Mais tu n'auras jamais mon amour
But you′re never gonna get my love
On ne peut blâmer que le soleil.
We can only blame the sun
Lève-toi le matin et cours
Get up in the morning and run
Vous serez frustré jusqu'au jour où vous aurez terminé.
You'll be frustrated ′til the day that you're done

Il s'est fait casser la gueule pour s'être mêlé des affaires des autres.
He got punched the mouth for sticking his nose in other people′s business
Aucune solution satisfaisante, toujours au bord d'une révolution
No good solution, always on the verge of some revolution
Avec un peu de malchance, cela pourrait prendre mille ans, mais je pense que nous pouvons y arriver.
With tough luck it may take a thousand years but I think we can do it
Les meilleurs amis se disputent, mais ils ne profitent jamais autant de la vie que lorsqu'ils en abusent.
Best friends fight, but they never enjoy life as good as when they abuse it
Il disait que le soldat était une nécessité, mentant sur tous les échecs de l'homme.
He said the soldier is a necessity, lied of all the failures of man

Mais tu n'obtiendras jamais leur amour
But you're never gonna get their love
Nous ne pouvons combattre que dans le sable.
We can only fight in the sand
On se fatigue quand les journées sont trop longues.
You get tired when the days are too long
On se sent seul quand les jours s'en vont
You get lonely when the days are gone

Il ne pourrait jamais en parler ici et maintenant.
He could never mention it out here and now
Sans de grosses larmes dans les yeux
Without big tears in his eyes

Et tu n'auras jamais mon amour
And you′re never gonna get my love
On ne peut blâmer que le soleil.
We can only blame the sun
On se fatigue quand les journées sont trop longues.
You get tired when the days are too long
On se sent seul quand les jours s'en vont
You get lonely when the days are gone
Oh, tu n'auras jamais cet amour
Oh you're never gonna get this love
On peut se rouler dans le noir
We can roll around in the dark
C'est à peu près tout ce que nous pouvons faire.
That's about as far as we go
Lève-toi le matin et cours
Get up in the morning and run

Powered by musixmatch