Translate to
Levati di torno
Animals on TV singing about some pain that they once felt
Non c'è nessuno che disapprovo per molto o compatisco per molto di me stesso
There′s no one I disapprove of more, or root for more than myself
Volevo pretendere che ero migliore, migliore, migliore al cellulare
I wanted to pretend that it was better, better, better on the phone
Non volevo dirti che ero geloso, geloso, geloso e solo
I didn't wanna tell you I was jealous, jealous, jealous and alone
Allora abbiamo parlato di noi e di come
So we talk about ourselves and how
Dimenticare l'amore che non abbiamo mai provato
To forget the love we never felt
E gli vecchi scherzi che funzionavano così bene
All the old jokes that work so well
Verità universale era la bugia del momento
Universal truth was a moment′s lie
(…)
Don't try to stop us, don't try to stop us
(…)
Don′t try to stop us, get out of the way
(…)
Got to get to climb your tree in the light of the living ghost I see
Devo arrampicarmi sul tuo albero nella luce del fantasma vivente che vedo
She sees her father in that old man′s eyes, while secretly, he stares at her thighs
Lei vede suo padre negli occhi di quel vecchio uomo, mentre segretamente lui fissa le sue cosce
Animals on TV singing about some pain they felt at some point
Animali alla Tv cantando di qualche dolore che hanno provato ad un certo punto
I didn't wanna tell you I was jealous, jealous, jealous
Non volevo dirti che ero geloso, geloso, geloso
What′s the point?
Quale è il punto?
(…)
Mentre guardavo le tende di velluto apparire
As I watched the velvet drapes appear
E la porta è stata chiusa per quaranta anni
And that door was closed for 40 years
Mentre nascondiamo quello che non vogliamo sentire
As we hide what we don't wanna hear
Mentre nascondiamo quello ch è realmente nelle nostre orecchie
As we hide what′s really in our ears
Lui viene da una parte dell'inferno
He is coming from a part of hell
Dove i luccicanti occhi blu non vanno all'inferno
Where lightning blue eyes don't go down well
Lui può dirci che siamo ovvi
He can tell that we′re oblivious
È la dipendenza della routine banalmente
It's addiction of routine as well
Facendo degli sciocchi dei migliori di noi
Making fools out of the best of us
Facendo degli robot dei restanti di noi
Making robots of the rest of us
La stessa innocenza nell'America di oggi
Innocence itself in America today
È un crimine così come Cornel West potrebbe dire
Is a crime just like Cornel West might say
(…)
Don't try to stop us, don′t try to stop us
(…)
Don′t try to stop us, get out of the way
