Translate to
Tu n'es pas obligé d'être aussi déprimé.
You don′t have to be so down
Tout le monde peut t'entendre dans cette foutue foule
Everyone can hear you in this whole damn crowd
Tu n'as pas besoin de faire autant d'efforts.
You don't have to try so hard
Je crois qu'ils ont compris, tu étais complètement fou.
I think they got the message, you were out of your mind
Ça ne fait pas plaisir de te voir aussi contrarié(e).
It′s not so good to see you this upset
Mais la génération suivante oubliera
But the next generation will forget
Ils ont toujours peur de savoir où leur fille est allée.
They're always scared of where their daughter's been
Car qui sait, elle pourrait se retrouver seule avec des hommes
′Cause who knows, she could be alone with men
Ils ne veulent plus jamais revoir, entendre ni même y repenser.
They never wanna see or hear or think about again
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it′s wrong
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it's wrong
Oh, s'il vous plaît, ne me le dites pas en face.
Oh, please don′t tell it to my face
Tout le monde peut voir que vous tourniez autour de lui.
Everyone can see that you were circling his space
La prochaine génération oubliera
The next generation will forget
Où est allée leur fille
Where their daughter's been
Ou qui sait, elle pourrait être seule avec des hommes
Or who knows, it could be alone with men
Ils ne te laisseront jamais comprendre
They′re never gonna let you understand
Ou vous montrer ce que signifie être un homme
Or show you what is to be a man
Tu n'as pas envie de t'asseoir et de réfléchir ou d'écouter
You don't wanna sit down and think or hear
Tu ne penses pas que quelqu'un te souffle dans l'oreille
You don′t think anyone is in your ear
Je ne veux plus jamais voir ton visage
I never wanna see your face
Accusez, ce n'est la faute de personne
Accuse, it's no ones fault
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it's wrong
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it′s wrong
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it′s wrong
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it's wrong
Maintenant, ils ont peur de savoir où leur fille est allée.
Now, they′re scared of where their daughter's been
Car qui sait, elle pourrait se retrouver seule avec des hommes
′Cause who knows, she could be alone with men
Ils ne veulent plus jamais revoir, entendre ni même y repenser.
They never wanna see or hear or think about again
Disparu?
Gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it's wrong
Est-ce que c'est parti ?
Is it gone?
J'espère que c'est faux.
I hope that, that, that it′s wrong
