Translate to
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant que tu ne me brise le cœur
Before you break my heart
Bébé, bébé
Baby, baby
Je sais très bien où tu va
I′m aware of where you go
Chaque fois que tu franchis la porte
Each time you leave my door
Je te vois descendre le long de la ruelle
I watch you walk down the street
En sachant que tu vas rejoindre ta maîtresse
Knowing your other love you'll meet
Mais tu cours après elle
But this time before you run to her
En me laissant toute seule et désemparée
Leaving me alone and hurt
(réfléchis bien à cela) moi qui ai été bonne envers toi ?
(Think it over) After I′ve been good to you
(réfléchis bien à cela) moi qui ai été aimante envers toi ?
(Think it over) After I've been sweet to you
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant que tu ne me brise le cœur
Before you break my heart
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant que tu ne me brise le cœur
Before you break my heart
Réfléchis à cela
Think it over
Réfléchis à cela
Think it over
J'ai eu connaissance
I've known of your
De vos nuits en reclus
Your secluded nights
Je l'ai même aperçue
I′ve even seen her
Une fois ou deux
Maybe once or twice
Mais est-ce que son joli visage
But is her sweet expression
Vaut plus que mon amour et mon affection ?
Worth more than my love and affection?
Mais avant que tu ne m'abandonne
But this time before you leave my arms
Et que tu ne fonde sous son charme
And rush off to her charms
(réfléchis à cela) n'ai-je pas été bonne envers toi ?
(Think it over) Haven′t I been good to you?
(réfléchis à cela) n'ai-je pas été aimante envers toi ?
(Think it over) Haven't I been sweet to you?
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant que tu ne me brise le cœur
Before you break my heart
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant que tu ne me brise le cœur
Before you break my heart
Réfléchis à cela
Think it over
Réfléchis à cela
Think it over
J'ai fait de mon mieux pour être patiente
I′ve tried so hard, hard to be patient
En espérant que tu arrêterais ce jeu
Hoping you'll stop this infatuation
Mais chaque fois que vous êtes ensemble
But each time you are together
J'ai très peur de te perdre à jamais
I′m so afraid I'll be losing you forever
Arrête ! au nom de l'amour
Stop! In the name of love
Avant de me briser le cœur, bébé, réfléchis-y
Before you break my heart, baby, think it over
(Arrête ! Au nom de l'amour) Réfléchis-y, bébé
(Stop! In the name of love) Think it over, baby
(Avant de me briser le cœur) Ooh, réfléchis-y bébé
(Before you break my heart) Ooh, think it over baby
