Beauty Is Only Skin Deep French translation

The Temptations

Translate to

Tellement amoureux, aussi triste que possible
So in love, sad as could be
Parce qu'un joli visage a eu raison de moi
′Cause a pretty face got the best of me
Soudain, tu es entré dans ma vie
Suddenly, you came into my life
Et lui a donné un sens et un pur plaisir
And gave it meaning and pure delight

Maintenant, la beauté, j'ai appris à m'en passer
Now, good looks, I've learned to do without
Parce que maintenant je sais que c'est l'amour qui compte vraiment
′Cause now I know it's love that really counts
Parce que je sais que
'Cause I know that
(La beauté n'est que superficielle, ouais, ouais, ouais)
(Beauty′s only skin deep, yeah, yeah, yeah)
Je sais que
I know that
La beauté n'est que superficielle, oui en effet
Beauty′s only skin deep, yes indeed

Maintenant, vous prononcez vos mots avec chaleur et sincérité
Now you speak your words warm and sincere
Et fais-moi savoir que ton amour est proche
And lets me know that your love is near
Un joli visage que tu ne possèdes peut-être pas
A pretty face you may not possess
Mais ce que j'aime chez toi c'est ta tendresse
But what I like about you is your tenderness
Un joli visage peut-être que certains gars le goûtent
A pretty face maybe some guys taste
Mais je prendrai l'amour à sa place
But I'll take lovin′ in its place

Parce que je sais que
'Cause I know that
(La beauté n'est que superficielle, ouais, ouais, ouais)
(Beauty′s only skin deep, yeah, yeah, yeah)
Et tu sais que
And you know that
La beauté n'est que superficielle, oh bébé, oh ouais
Beauty's only skin deep, oh baby, oh yeah
(Oh ouais, oh ouais)
(Oh yeah, oh yeah)
(La beauté n'est que superficielle, ouais, ouais, ouais)
(Beauty′s only skin deep, yeah, yeah, yeah)
Oh-oh-oh
Oo-oo-oo
(La beauté n'est que superficielle, oh oui), oui, c'est vrai
(Beauty's only skin deep, oh yeah), yes, it is

Mes amis me demandent : qu'est-ce que je vois en toi ?
My friends ask, what do I see in you
Mais cela va plus loin que ce que l'œil peut voir
But it goes deeper than the eye can view
Tu as une personnalité agréable
You have a pleasin' personality
Et c'est une qualité rare et toujours appréciée
And that′s an ever lovin′ rare quality

Maintenant montre-moi une fille, une fille qui va bien.
Now show me a girl, a girl that's fine
Et je choisirai à chaque fois celui qui m'aime vraiment
And I′ll choose the one with true lovin' every time

Parce que je sais que
′Cause I know that
(La beauté n'est que superficielle, ouais, ouais, ouais)
(Beauty's only skin deep, yeah, yeah, yeah)
Et je crois que
And I believe that
Beau- sache que la beauté n'est que superficielle (oh, ouais)
Beau- know that beauty′s only skin deep (Oh yeah)
Alors si tu cherches un amant (oh, ouais)
So if you're lookin' for a lover (oh, yeah)
Ne jugez pas un livre à sa couverture (oh, ouais)
Don′t judge a book by its cover (oh, yeah)
Elle peut être bien à l'extérieur (oh, ouais)
She may be fine on the outside (oh, yeah)
Mais c'est tellement faux à l'intérieur (oh, ouais)
But so untrue on the inside (oh, yeah)
Oh-oh-oh
Oo-oo-oo

Powered by musixmatch