Translate to
Era el tres de septiembre
It was the third of September
Ese día siempre lo recordaré, sí lo haré
That day I′ll always remember, yes I will
Porque ese fue el día que papi murió
'Cause that was the day, that my daddy died
Nunca tuve la oportunidad de verle
I never got a chance to see him
Nunca oí nada sobre él excepto cosas malas
Never heard nothin′ but bad things about him
Mamá, confío en ti para que me digas la verdad
"Momma I'm depending on you, to tell me the truth"
Y mamá sólo dejó caer su cabeza y dijo
And Momma just hung her head and said...
"Hijo, papá era un vagabundo (hijo mío)
"Son, Papa was a rolling stone, (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
Papa was a rolling stone, (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
Bien, bien
Well, well"
"Oye mamá, ¿es verdad lo que dicen,
"Hey Momma, is it true what they say
Que papá nunca trabajó ni un día en su vida?
That Papa never worked a day in his life?
Y mamá: hablan mal por ahí en la ciudad
And Momma, some bad talk goin' round town
diciendo que tenía 3 hijos fuera de casa y otra esposa
Sayin′ that Papa had three outside children and another wife
Y eso no está bien
And that ain′t right
Oí hablar de que papá hacía negocios predicando
Heard them talking Papa doing some store front preachin'
Hablaba de salvar almas y siendo un parásito todo el tiempo
Talked about saving souls and all the time leeching
Sumido en deudas y robando en nombre del Señor
Dealing in debt, and stealing in the name of the Lord"
Mamá solo agachó la cabeza y dijo
Momma just hung her head and said...
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
"Papa was a rolling stone, (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
Eh, papá era un vagabundo, (hijo mío)
Hey, Papa was a rolling stone, (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
uh
Uh"
"Eh, mamá, escuché a papá decir de sí mismo que era un manitas
"Hey Momma, I heard Papa called himself a jack of all trades
Dime, ¿fue eso lo que hizo que papá muriera joven?
Tell me, is that what sent Papa to an early grave?
La gente dice que papá mendigaba, pedía prestado y robaba para pagar sus deudas
Folks say Papa would beg, borrow, steal to pay his bills
Eh, mamá, la gente dice que papá no fue nunca de pensar mucho
Hey Momma, folks say that Papa never was much on thinking
Que pasó la mayor parte del tiempo persiguiendo mujeres y bebiendo
Spent most of his time chasing women and drinking
Mamá, confío en ti para que me digas la verdad
Momma I′m depending on you to tell me the truth"
Y mamá elevó la vista con lágrimas en los ojos y dijo...
And Momma looked up with a tear in her eye and said...
"Hijo, papá era un vagabundo (hijo mío)
"Son, Papa was a rolling stone (my son)
(Bien, bien, bien, bien)
(Well, well, well, well)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
Solo, solo, solo, solo
Lone, lone, lone, alone
Papá fue un vagabundo (hijo mio)
Papa was a rolling stone (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone
Dije, papá era un vagabundo (hijo mío)
I said, Papa was a rolling stone (my son)
Donde dejaba su sombrero era su hogar
Wherever he laid his hat was his home
(Y cuando murió) todo lo que nos dejó fue dejarnos solos
(And when he died) All he left us was alone"
