Translate to
Je ne sais pas ce que tes parents ont contre moi, ma fille.
I don′t know what your folks got against me, girl
Mais je sais que je te veux en permanence dans mon monde
But I do know that I want you permanently in my world
Quel est l'âge, la couleur ou l'argent quand on s'aime ?
What's age or color or money when you love one another?
Je sais que tu n'arrêtes pas de me dire : Notre amour vaincra et tu verras.
I know you keep saying to me, "Our love will win and then you′ll see"
Mais bébé, (navigue) navigue (loin) loin (avec moi)
But baby, (sail) sail (away) away (with me)
Je ne peux pas attendre un autre jour
I can't wait another day
(Où es-tu) pour que toi (et moi) et moi (puissions être libres), oh bébé
(Where you) so you (and I) and I (can be free), oh baby
Pour partager notre amour sous les étoiles
To share our love under the stars above
Nous passerons le reste de notre vie à faire l'amour
We'll spend the rest of our lives making love
Matin, midi et soir
Morning, noon, and night
Enlevez les ailes d'un oiseau et ne savez-vous pas qu'il ne peut pas voler ?
Take the wings from a bird and don′t you know it can′t fly
S'ils m'enlèvent ton amour, je mourrai sûrement
If they take your love from me, I will surely die
Ne vous perdez pas dans tout ce qu'ils disent
Don't get lost in all they′re saying
Les jeux sont tout ce à quoi ils jouent
Games are all that they're playing
Je sais que tu n'arrêtes pas de me dire : Notre amour vaincra et tu verras.
I know you keep saying to me, "Our love will win and then you′ll see"
Mais bébé, pars (avec moi)
But baby, sail (away with me)
Je ne peux pas attendre un autre jour, ma fille
I can't wait another day, girl
(Où tu) où toi (et moi) et moi (pouvons être libres)
(Where you) where you (and I) and I (can be free)
Pour partager notre amour sous les étoiles
To share our love under the stars above
Nous passerons le reste de notre vie à faire l'amour
We′ll spend the rest of our lives making love
Matin, midi et soir, bébé
Morning, noon and night, baby
Ouais, bébé
Yeah, baby
Le véritable amour est une chose qui arrive une fois dans la vie, ma chère.
True love is a once in a lifetime thing, my dear
Nous ne pouvons pas laisser ce que les autres pensent de nous
We can't let what others think about us
Détruire ce que nous partageons
Destroy what we share
Tu as dit : Nous pouvons accepter le rejet
You said, "We can take the rejection
Nous pouvons construire un mur de protection"
We can build a wall of protection"
Je peux sentir la pression se resserrer tout autour de nous
I can feel the pressure closing in all around us
Fille, ne les laisse pas détruire notre amour
Girl, don't let them destroy our love
Mais bébé, pars (avec moi)
But baby, sail away with me
Où toi, ma fille, et moi pouvons être libres
Where you, girl, and I can be free
Nous allons partager notre amour sous les étoiles au-dessus
We′re gonna share our love under the stars above
Nous passerons le reste de notre vie à faire l'amour
We′ll spend the rest of our lives making love
Matin, midi et soir, bébé
Morning, noon and night, baby
(Voile) navigue bébé, (loin) loin (avec moi) avec moi
(Sail) sail baby, (away) away (with me) with me
Tu veux y aller maintenant ?
Do you wanna go now?
(Où tu) où toi et moi pouvons être libres
(Where you) where you and I can be free
Ma fille, nous allons partager notre amour sous les étoiles au-dessus
Girl, we're going to share our love under the stars above
Nous passerons le reste de notre vie à faire l'amour
We′ll spend the rest of our lives making love
Matin, midi et soir, bébé
Morning, noon and night, baby
Navigue bébé, (loin) loin (avec moi), ouais
Sail baby, (away) away (with me), yeah
Où toi et moi pouvons être libres
Where you and I can be free
