Passing Through Portuguese translation

The Waterboys

Translate to

Eu vi Adão sair do jardim
I saw Adam leave the garden
Com uma maçã na mão
With an apple in his hand
Eu disse: "Agora que você saiu, o que vai fazer?"
I said "Now that you′re out, what are you gonna do?"
Ele disse: "Plante algumas colheitas e reze pela chuva
He said "Plant some crops and pray for rain
Talvez crie um pequeno Caim
Maybe raise a little Cain
Agora sou órfão e estou apenas de passagem"
I'm an orphan now and I′m only passing through"

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Eu mantive Jesus em minha vista
I kept Jesus in my sight
Eu quase fui um discípulo, mas não exatamente
I was almost a disciple, but not quite
Mas posso confirmar que todas as histórias sobre ele são verdadeiras
Yet I can confirm all the stories about him are true
Lembro-me de seus olhos gentis e seu sorriso
I recall his kind eyes and his grin
E sua linda pele marrom-oliva
And his beautiful olive-brown skin
E o jeito que ele riu enquanto passava
And the way he laughed as he was passing through

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Bem, eu guiei a caneta de Shakespeare
Well I guided Shakespeare's pen
Enquanto ele escrevia as loucuras dos homens
As he wrote down the follies of men
E quando sua mente poderosa ficou em branco, eu sussurrei pistas
And when his mighty mind drew blank, I whispered clues
Quando ele sentiu que eu estava perto
When he sensed that I was close
Ele gritou: "Você é um anjo ou um fantasma?"
He cried "Are you angel or are you ghost?"
Eu disse: "Sou um servo como você, Will, dando testemunho enquanto passamos"
I said "I'm a servant like you, Will, bearing witness as we′re passing through"

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Eu andei com Touro Sentado
I rode with Sitting Bull
Quando a lua da baga vermelha estava cheia
When the red berry moon was full
Ele era o pai e o campeão dos Sioux
He was the father and the champion of the Sioux
Através de lágrimas perguntei-lhe porquê
Through tears I asked him why
Ele não tinha medo de morrer
He was unafraid to die
Ele disse: "Esta vida é apenas um sonho, e estamos todos apenas passando por ela"
He said "This life is only dream, and we′re all just passing through"

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Bem, eu marchei com Martin Luther King
Well I marched with Martin Luther King
Em sessenta e três na primavera
In sixty-three in spring
Quando ele disse "Tenho um sonho para compartilhar com você"
When he said "I have a dream to share with you"
Os portões da esperança se abriram naquele dia
The gates of hope swung wide that day
Mas Martin apenas apontou o caminho
But Martin only pointed out the way
Pois seu tempo era curto
For his time was short
E ele estava apenas de passagem
And he was only passing through

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Eu estava perto do lado de George Floyd
I was close by George Floyd's side
No terrível dia em que ele morreu
On the dreadful day he died
Eu filmei o assassinato dele no meu celular
I filmed his murder on my phone
Para que todo o mundo pudesse ver também
So all the world could see it too
Quando a notícia foi conhecida
By the time the news was known
George já estava em casa
George was already home
Seu sacrifício feito enquanto ele estava passando por
His sacrifice made while he was passing through

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Agora esse dia está quase acabando
Now this day is almost done
E minha canção está quase cantada
And my song is almost sung
E muito em breve essa cena desaparecerá de nossa vista
And pretty soon this scene will fade from our view
Se nunca mais nos encontrarmos
If we never meet again
Lembre-se de mim como um velho amigo
Remember me as an old friend
Que nos conhecemos uma vez
That we met one time
Quando estávamos passando por
When we were passing through

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Passando, passando
Passing through, passing through
Às vezes feliz, às vezes triste
Sometimes happy, sometimes blue
Que bom que te encontrei
Glad that I ran into you
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through
Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Diga às pessoas que você me viu passando
Tell the people that you saw me passing through

Powered by musixmatch