Translate to
Sí, sí
Yeah, yeah
Estuve trabajando en mí los últimos meses, cariño
The last few months, I′ve been working on me, baby
Hay demasiado trauma en mi vida
There's so much trauma in my life
He sido tan frío con los que me han amado, nena
I′ve been so cold to the ones who loved me, baby
Ahora que miro hacia atrás, lo noto
I look back now and I realize
Recuerdo cuando te abrazaba
I remember when I held you
Me rogabas con ojos llorosos que me quedara
You begged me with your drowning eyes to stay
Y lamento no habértelo dicho
And I regret I didn't tell you
Ahora no puedo evitar que lo ames, ya lo has decidido
Now I can't keep you from loving him, you made up your mind
Digo que te amo, nena, pero mi tiempo ya pasó
Say I love you, girl, but I′m out of time
Digo que aquí estoy, pero mi tiempo ya pasó
Say I′m there for you, but I'm out of time
Digo que te cuidaré, pero mi tiempo ya pasó
Say that I′ll care for you, but I'm out of time
Dije que es demasiado tarde para hacerte mía, fuera de tiempo (ah)
Said, I′m too late to make you mine, out of time (ah)
Si se equivoca un poco, nena, sabes mi numero
If he mess up just a little, baby, you know my line
Si no confías en él, entonces, vuelve, niña, vuelve
If you don't trust him a little, then come right back, girl, come right back
Dame una oportunidad, solo una, nena, te trataré bien
Gimme one chance, just a little, baby, I′ll treat you right
Y te amaré como debería haberte amado siempre
And I'll love you like I should've loved you all the time
Y recuerdo cuando te abrazaba (te abracé, nena)
And I remember when I held you (held you, baby)
Me rogaste con tus ojos ahogados que me quedara (Nunca más, cariño)
You begged me with your drowning eyes to stay (never again, baby)
Y lamento no habértelo dicho
And I regret I didn′t tell you
Ahora no puedo evitar que lo ames, ya lo has decidido (uh)
Now I can′t keep you from loving him, you made up your mind (uh)
Digo que te amo, nena, pero mi tiempo ya pasó
Say I love you, girl, but I'm out of time
Digo que aquí estoy, pero mi tiempo ya pasó (no)
Say I′m there for you, but I'm out of time (no)
Digo que te cuidaré, pero mi tiempo ya pasó (hey)
Say that I′ll care for you, but I'm out of time (hey)
Dije que es demasiado tarde para hacerte mía, fuera de tiempo (ah)
Said, I′m too late to make you mine, out of time (ah)
Uh-uh-uh, canto (mi tiempo ya pasó)
Ooh-ooh-ooh, singing (out of time)
Dije que te tenía para mí, pero se me acabó el tiempo
Said, I had you to myself, but I'm (out of time)
Digo que te cuidaré, pero mi tiempo ya pasó
Say that I'll care for you, but I′m out of time
Es muy tarde para hacerte mía, mi tiempo ya pasó (uh)
But I′m too late to make you mine, out of time (uh)
(Fuera de tiempo, fuera de tiempo)
Out of time, out of time
(No te atrevas a tocar ese dial)
Don't you dare touch that dial
(Porque como dice la canción, estás fuera de tiempo)
Because like the song says, you are out of time
(Ya casi llegas, pero no entres en pánico)
You′re almost there, but don't panic
Habrá más música antes de que estés consumido
There′s still more music to come before you're completely engulfed
En el abrazo de esa lucecita que ves a lo lejos
In the blissful embrace of that little light you see in the distance
Pronto sanarás, perdonado y refrescado; libre de todo trauma, dolor, culpa y vergüenza
Soon you′ll be healed, forgiven, and refreshed, free from all trauma, pain, guilt, and shame
Puede que olvides hasta tu propio nombre, pero antes de vivir en esa casa para siempre
You may even forget your own name, but before you dwell in that house forever
Aquí hay 30 minutos de fácil escucha de algunas pistas lentas, en 103.5 Dawn FM
Here's 30 minutes of easy listening to some slow tracks, on 103.5 Dawn FM
