The Birds, Pt. 2 Spanish translation

The Weeknd

Translate to

Whoa, con un negro como yo
Whoa, with a nigga like me
Whoa, con un negro como yo
Whoa, with a nigga like me

Ella dice por favor, piedad de mí, piedad de mí
She said please, mercy me, mercy me
Déjame dejar de amarte antes de follártela, antes de follártela
Let me fall out of love, before you fuck her, before you fuck her
Me rogó, ella me dio todas sus píldoras
She begged me, she gave me all her pills
Ahora mi espalda duele, oh, ella perdió el control
Now my back hurts, oh, she lost control

Ahora está suplicando, tirada en el suelo, tirada en el suelo
Now she pleading, she on the floor, she on the floor
Bebé, la tengo suplicando, tirada en el suelo, tirada en el suelo
Baby, got her pleading, she on the floor, she on the floor
Dijo que no pasaría mucho tiempo para dejar de amar
She said it won′t be long before she falls out of love
No pasaría mucho tiempo antes de que deje de amar, sí
It won't be long before she falls out of love, yeah

Besos de papel de lija, felicidad de papel cortado
Sandpaper kisses, papercut bliss
No sabes qué es esto, pero todo te lleva a esto
Don′t know what this is, but it all leads to this
Tú vas a irte, ella
You're gonna leave her
dejarla, vas a engañarla
You have deceived her
eres solo un pájaro
You're just a bird
(Simplemente un ave)
Just a bird

traté de besarte
I tried to kiss you
Pero nunca me dejaste extrañarte
But you never let me miss you
Pero nunca me dejaste extrañarte
But you never let me miss you
pensé que te había dicho
I thought I told you
no soy el, no soy el
I′m not him, I′m not him
Negro, ¿Qué hiciste? Nadie obligó tu mano
Look at what you did, nobody forced your hand
No te enamores de un negro como yo, te lo rogué, te lo rogué
And don't you fall for a nigga like me, I begged, I begged

Ahora estás suplicando, tirada en el suelo, tirada en el suelo
Now you′re pleading, she on the floor, she on the floor
Ahora estás suplicando, tirada en el suelo, tirada en el suelo
Now you're pleading, she on the floor, she on the floor
Dijo que no pasaría mucho tiempo para dejar de amar
She said it won′t be long before she falls out of love
No tomará mucho para que deje de amar
It won't be long, before she falls out of love

Besos de papel de lija, felicidad de papel cortado
Sandpaper kisses, papercut bliss
No sabes qué es esto, pero todo te lleva a esto
Don′t know what this is, but it all leads to this
Vas a dejar (si ella supiera), su
You're gonna leave (if she only knew) her
dejarla, vas a engañarla
You have deceived her
eres solo un pájaro
You're just a bird
(Simplemente un ave)
Just a bird

(Simplemente un ave)
Just a bird
(Simplemente un ave)
(Just a bird)
(Simplemente un ave)
Just a bird
(Simplemente un ave)
(Just a bird)
(Simplemente un ave)
Just a bird
(Simplemente un ave)
(Just a bird)
(Simplemente un ave)
Just a bird
(Simplemente un ave)
(Just a bird)
(Simplemente un ave)
Just a bird
(Simplemente un ave)
(Just a bird)
(Simplemente un ave)
Just a bird

Powered by musixmatch