The Birds, Pt. 2 Portuguese translation

The Weeknd

Translate to

Whoa, com um cara como eu
Whoa, with a nigga like me
Whoa, com um cara como eu
Whoa, with a nigga like me

Ela disse por favor, tenha piedade de mim, tenha piedade de mim
She said please, mercy me, mercy me
Me deixe te esquecer, ante de foder ela, antes de foder ela
Let me fall out of love, before you fuck her, before you fuck her
Ela me implorou, ela me deu todas as suas pílulas
She begged me, she gave me all her pills
Agora as minhas costas doem, oh, ela perdeu o controle
Now my back hurts, oh, she lost control

Agora ela esta pedindo, ela está no chão, ela está no chão
Now she pleading, she on the floor, she on the floor
Querida, ela está pedindo, ela está no chão, ela está no chão
Baby, got her pleading, she on the floor, she on the floor
Ela disse que não vai demorar para me esquecer
She said it won′t be long before she falls out of love
Não vai demorar para ela me esquecer, sim
It won't be long before she falls out of love, yeah

Beijos de lixa, prazer doloroso
Sandpaper kisses, papercut bliss
Não sei o que é isso mas tudo leva a isto
Don′t know what this is, but it all leads to this
Você irá deixar, ela
You're gonna leave her
Você desapontou, ela
You have deceived her
Você é apenas um pássaro
You're just a bird
(Apenas um pássaro)
Just a bird

eu tentei te beijar
I tried to kiss you
Mas você nunca me deixa sentir sua falta
But you never let me miss you
Mas você nunca me deixa sentir sua falta
But you never let me miss you
Eu pensei que eu disse a você
I thought I told you
eu não sou ele, eu não sou ele
I′m not him, I′m not him
Cara, o que você fez? Ninguém te forçou
Look at what you did, nobody forced your hand
Não se apoixone por cara como eu, eu imploro, eu imploro
And don't you fall for a nigga like me, I begged, I begged

Agora você está pedindo, ela está no chão, ela está no chão
Now you′re pleading, she on the floor, she on the floor
Agora você está pedindo, ela está no chão, ela está no chão
Now you're pleading, she on the floor, she on the floor
Ela disse que não vai demorar para me esquecer
She said it won′t be long before she falls out of love
Não vai demorar para ela me esquecer
It won't be long, before she falls out of love

Beijos de lixa, prazer doloroso
Sandpaper kisses, papercut bliss
Não sei o que é isso mas tudo leva a isto
Don′t know what this is, but it all leads to this
Você vai embora (se ela soubesse), dela
You're gonna leave (if she only knew) her
Você desapontou, ela
You have deceived her
Você é apenas um pássaro
You're just a bird
(Apenas um pássaro)
Just a bird

(Apenas um pássaro)
Just a bird
(Apenas um pássaro)
(Just a bird)
(Apenas um pássaro)
Just a bird
(Apenas um pássaro)
(Just a bird)
(Apenas um pássaro)
Just a bird
(Apenas um pássaro)
(Just a bird)
(Apenas um pássaro)
Just a bird
(Apenas um pássaro)
(Just a bird)
(Apenas um pássaro)
Just a bird
(Apenas um pássaro)
(Just a bird)
(Apenas um pássaro)
Just a bird

Powered by musixmatch