A Quick One, While He’s Away French translation

The Who

Translate to

Son homme est parti
Her man′s been gone
Pendant près d'un an
For nigh on year
Il devait rentrer hier
He was due home yesterday
Mais il n'est pas là
But he ain't here

Son homme est parti
Her man′s been gone
Pendant près d'un an
For nigh on a year
Il devait rentrer hier
He was due home yesterday
Mais il n'est pas là
But he ain't here

Dans ta rue, tes pleurs sont un son bien connu
Down your street your crying is a well-known sound
Votre rue est très connue dans toute votre ville
Your street is very well known, through out your town
Votre ville est très célèbre pour la petite fille
Your town is very famous for the little girl
Dont les pleurs peuvent être entendus partout dans le monde
Whose crying can be heard all around the world
Oh
oh

Nous avons un remède
We have a remedy
Vous apprécierez
You'll appreciate
Pas besoin de se sentir si mal
No need to feel so bad
Il est seulement en retard
He′s only late

Nous vous apporterons des fleurs et des choses
We′ll bring you flowers and things
Aidez-moi à passer le temps
Help pass your time
Nous lui donnerons des ailes d'aigle
We'll give him eagle′s wings
Alors il peut voler vers toi
Then he can fly to you

Allez la la la la la la
Fa la la la la la
Allez la la la la
Fa la la la la
Allez la la la la la la
Fa la la la la la
Allez la la la la
Fa la la la la
Allez la la la la la la
Fa la la la la la
Allez la la la la la la
Fa la la la la la

Nous avons un remède
We have a remedy
Allez la la la la la la
Fa la la la la la la
Nous avons un remède
We have a remedy
Allez la la la la la la
Fa la la la la la la
Nous avons un remède
We have a remedy
Allez la la la la la la
Fa la la la la la la
Nous avons un remède
We have a remedy
Allez la la la la la la
Fa la la la la la la

Nous avons un remède
We have a remedy.
Nous avons!
We have!

Petite guide, pourquoi n'arrêtes-tu pas de pleurer ?
Little girl guide, why don't you stop your crying?
voici Ivor, le conducteur du moteur, qui vient vous faire sentir beaucoup mieux
here comes ivor the engine driver to make you feel much better

Je m'appelle Ivor
My name is Ivor
je suis conducteur de moteur
I′m an engine driver

Je le connais bien
I know him well
Je sais pourquoi tu te sens bleu
I know why you feel blue
Juste parce qu'il est en retard
Just 'cause he′s late
Ne veut pas dire qu'il ne passera jamais
Don't mean he'll never get through

Il m'a dit qu'il t'aime
He told me he loves you
Il n'est pas un menteur, moi non plus.
He ain′t no liar, I ain′t either
Alors ayons un sourire pour un vieux conducteur de moteur
So let's have a smile for an old engine driver
Alors ayons un sourire pour un vieux conducteur de moteur
let′s have a smile for an old engine driver

Bientôt à la maison
Soon be home
Bientôt à la maison
soon be home
Bien bientôt
We'll soon
Nous serons bientôt, bientôt, bientôt à la maison
We′ll soon, soon, soon be home

Nous serons bientôt à la maison
We'll soon be home
Bientôt à la maison
soon be home
Bien bientôt
We′ll soon
Nous serons bientôt, bientôt, bientôt à la maison
We'll soon, soon, soon be home

Allez, vieux cheval
Come on, old horse

Bientôt à la maison
Soon be home
Bientôt à la maison
Soon be home
Bientôt
Soon
Nous serons bientôt, bientôt, bientôt à la maison
We'll soon, soon, soon be home

Dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang
Dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang, dang

Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald
Jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald
Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald
jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald
Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald
jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald
Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald Jerrald
jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald jerrald

je ne peux pas le croire
I can′t believe it
Mes yeux me trompent-ils ?
Do my eyes deceive me?
Suis-je de retour dans tes bras ?
Am I back in your arms?
Loin de tout mal ?
Away from all harm?

C'est comme un rêve d'être à nouveau avec toi
It′s like a dream to be with you again
Je n'arrive pas à croire que je suis à nouveau avec toi.
Can't believe that I′m with you again

Tu m'as manqué et je dois admettre
I missed you and I must admit
J'en ai embrassé quelques-uns et une fois je me suis assis
I kissed a few and once did sit
Sur les genoux d'Ivor le conducteur du train
On Ivor the Engine Driver's lap
Et plus tard avec lui, j'ai fait une sieste
And later with him, had a nap

Tu es pardonné, tu es pardonné, tu es pardonné
You are forgiven, you are forgiven, you are forgiven
Tu es pardonné, tu es pardonné, tu es pardonné
You are forgiven, you are forgiven, you are forgiven
Tu es pardonné, tu es pardonné, tu es pardonné
You are forgiven, you are forgiven, you are forgiven
Tu es pardonné, tu es pardonné, tu es pardonné
You are forgiven, you are forgiven, you are forgiven
Tu es pardonné, tu es pardonné, tu es pardonné
You are forgiven, you are forgiven, you are forgiven...

///Vous êtes pardonné///
You are forgiven

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch