Beads on One String French translation

The Who

Translate to

Ne dis jamais jamais
Don′t you ever say never
Ça ne veut rien dire
It don't mean a thing
Je vais nous réunir
Going to get us together
Comme des perles sur une corde
Like beads on one string

Il y a toujours quelqu'un à blâmer
There′s always someone to blame
Tu n'as pas à chercher loin
You don't have to look far
Maintenant le monde est un point éphémère dans les étoiles
Now the world is offering Gods to the stars

Peu importe comment tu l'appelles
I don't care how you name Him
Il est toujours le même
He is always the same
Je sais juste qu'on lui fait honte
I just know that we shame Him
Quand nous tuons en son nom
When we kill in His name

Ca ne peut pas durer éternellement
This can′t go on forever
Cette guerre dans un ring
This war in a ring
Je dois nous rassembler
Gotta bring us together
Comme des perles sur une corde
Like beads on one string

Ne dis jamais jamais (ne dis jamais jamais)
Don′t you ever say never (don't you ever say never)
Parce-que ça ne veut rien dire (ça veut rien dire)
′Cause it don't mean a thing (it don′t mean a thing)
Je vais nous réunir (je vais nous réunir)
Going to get us together (gonna get us together)
Comme des perles sur une corde (Comme des perles sur une corde)
Like beads on one string (like beads on one string)

Chacun d'entre nous parfait (Comme des perles sur une corde)
Every one of us perfect (like beads on one string)
Mais nous avons tous un défaut (Comme des perles sur une corde)
But we all have a flaw (like beads on one string)
Puis on cherche les défauts et on part en guerre (Comme des perles sur une corde)
Then we look for the defects and we go off to war (like beads on one string)

Et nous envoyons tous nos enfants (Comme des perles sur une corde)
And we send all our children (like beads on one string)
Encore et encore (Comme des perles sur une corde)
Again and again (like beads on one string)
C'est notre peur que nous construisons (Comme des perles sur une corde)
It's our fear that we′re building (like beads on one string)
Mais nous sommes vraiment les mêmes
But we're really the same

Ca ne peut pas durer éternellement
This can't go on forever
Cette guerre dans un ring
This war in a ring
Je dois nous rassembler
Gotta bring us together
Comme des perles sur une corde
Like beads on one string

Ne dis jamais jamais (ne dis jamais jamais)
Don′t you ever say never (don′t you ever say never)
Parce-que ça ne veut rien dire (ça veut rien dire)
'Cause it don′t mean a thing (it don't mean a thing)
Je vais nous réunir (je vais nous réunir)
Gonna to get us together (gonna get us together)
Comme des perles sur une corde (Comme des perles sur une corde)
Like beads on one string (like beads on one string)

Ne dis jamais jamais (Comme des perles sur une corde)
Don′t you ever say never (like beads on one string)
Parce-que ça ne veut rien dire (Comme des perles sur une corde)
'Cause it don′t mean a thing (like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Ne dis jamais jamais
Don't you ever say never

Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)

Ne dis jamais jamais
Don't you ever say never
(Comme des perles sur une corde) A jamais
(Like beads on one string) To never
(Comme des perles sur une corde) Parce-que ça ne veut rien dire
(Like beads on one string) ′Cause it don′t mean a thing
(Comme des perles sur une corde) Je vais nous réunir
(Like beads on one string) Gotta get us together
Comme des perles sur une corde
Like beads on one string

Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)
Comme des perles sur une corde
Like beads on one string
Comme des perles sur une corde
(Like beads on one string)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch