Translate to
Estamos só nós, primo
We′re on our own, cousin
Completamente sozinhos, primo
All alone, cousin
Vamos pensar em um jogo pra jogar
Let's think of a game to play
Agora que os adultos foram embora
Now that grown ups have all gone away
Você não vai ser muito divertido já que é cego, surdo e mudo
You won′t be much fun being blind, deaf and dumb
Mas eu não tenho ninguém pra brincar hoje
But I've no one to play with today
Você sabe brincar de esconde-esconde?
Do you know how to play hide and seek?
Pra me encontrar vai levar uma semana
To find me it would take you a week
Mas amarrado nessa cadeira você não irá a lugar nenhum
But tied to that chair you won't go anywhere
Tem muita coisa que posso fazer com uma aberração
There′s a lot a can do with a freak
Como você se sentiria se eu ligasse a banheira
How would you feel if I turned on the bath,
Colocasse sua cabeça dentro e começasse a rir?
Docked your head under and started to laugh?
O que você faria se eu te trancasse pra fora
What would you do if I shut you outside
Pra ficar na chuva e pegar um resfriado para que você morresse?
To stand in the rain and catch cold so you die?
Sou o valentão da escola
I′m the school bully
O trapaceiro da sala de aula
The classroom cheat
O amigo mais desagradável
The nastiest play friend
Que você poderia conhecer
You ever could meet
Vou espetar seus dedos
I'll stick pins in your fingers
E pisar nos seus pés
And tread on your feet
Estamos só nós, primo
We′re on our own, cousin
Completamente sozinhos, primo
All alone, cousin
Vamos pensar em um jogo pra jogar
Let's think of a game to play
Agora que os adultos foram embora
Now that grown ups have all gone away
Você não vai ser muito divertido já que é cego, surdo e mudo
You won′t be much fun being blind, deaf and dumb
Mas eu não tenho ninguém pra brincar hoje
But I've no one to play with today
Você sabe brincar de esconde-esconde?
Do you know how to play hide and seek?
Pra me encontrar vai levar uma semana
To find me it would take you a week
Mas amarrado nessa cadeira você não irá a lugar nenhum
But tied to that chair you won′t go anywhere
Tem muita coisa que eu posso fazer em uma aberração
There's a lot I can do to a freak
Talvez uma queimadura de cigarro no seu braço
Maybe a cigarette burn on your arm
Mudaria sua expressão para uma de alarme
Would change your expression to one of alarm
Te arrastar por uma mecha do seu cabelo
Drag you around by a lock of your hair
Ou te dar um empurrão do topo da escada
Or give you a push at the top of the stairs
Sou o valentão da escola
I'm the school bully
O trapaceiro da sala de aula
The classroom cheat
O amigo mais desagradável
The nastiest play friend
Que você poderia conhecer
You ever could meet
Vou colocar vidro na sua janta
I′ll put glass in your dinner
E espinhos no seu assento
And spikes in your seat
