No Road Romance Spanish translation

The Who

Translate to

Cuando miras a través de las luces hacia el escenario, ves al hombre de tus sueños.
When you look through the lights to the stage, you see the man of your dreams
Crees que su vida está llena de fiestas y amor, pero no es lo que parece
You think his life′s full of parties and love, but it's not what it seems
Si pudieras ver en su habitación ahora mismo, verías cuánto amor se muestra.
If you could see in his room right now, you′d see how much love is showed
En realidad nunca hay ningún romance en el camino.
There's never really any romance on the road

Su frente parece cortada en dos, por el pliegue en su frente.
His forehead seems cut in two, by the crease in his brow
Se muerde las uñas mientras se inquieta, sólo tratando de calmarse.
He chews his nails as he fidgets, just trying to settle on down
Los canales de televisión siguen cambiando, su adrenalina disminuye
The TV channels keep flippin', his adrenaline slowed
Realmente nunca hay ningún romance en el camino, oh no
There′s never really any romance on the road, oh no

Nunca hay romance en el camino, solo frustración y sobrecarga.
There′s never romance on the road, only frustration and overload
Podría enamorarse, pero nunca lo sabría.
He could fall in love, but he'd never know
Porque ella sólo cabalga y él sólo se esconde.
For she′s only riding, and he's only hiding
Seguro que preguntará, porque ella no dirá que no.
He′s sure to ask, 'cause she won′t say no
Pero en realidad nunca hay ningún romance en el camino.
But there's never really any romance on the road

Estaba en el bar con la espalda erguida, ¿lo viste antes?
He was up in the bar straight-backed, did you see him before?
¿Te firmó su nombre? Ven conmigo, escucha en su puerta.
Did he sign you his name, come with me, listen in at his door
Se escucha a sí mismo tan borracho llamando a casa, no recuerdo el código.
Hear himself so drunk calling home, can't remember the code
Ya sabes, nunca hay realmente ningún romance en el camino, oh no, no, no.
You know, there′s never really any romance on the road, oh no no no

Ha tenido algunas chicas hermosas en sus brazos, pero ahora se aferra a su litera.
He′s held some beautiful girls in his arms, but now he clutches his bunk
Por todo el bien que le están haciendo ahora bien podría ser monje.
For all the good that they're doing him now he might as well be a monk
Porque sus recuerdos no valen nada, hasta que sea viejo y se haya ido.
For his memories ain′t worth a thing, 'till he′s old and he's gone
Y su pasado nunca se pone al día, el programa continúa
And his past never quite catches up, the show′s moving on

¿Dijo que guardaba una foto de una chica rubia que había sido amable?
Did he say he kept a picture of a blonde haired girl who'd been kind
La última vez que estuvo en casa, su propia hija se lo recordó.
When he was last home his own daughter brought it into his mind
Tal vez cerrando bares y aviones, pagó algunas deudas que tenía
Maybe closing bars and jets, paid some debts that he owed
Pero en realidad nunca hay ningún romance en el camino.
But there's never really any romance on the road

Nunca hay romance en el camino, solo frustración y sobrecarga.
There′s never romance on the road, only frustration and overload
Nunca aprendió nada del polvo que sopló
He′s never learned a thing from the dust that blowed
En el escenario durante una hora, en una torre de rayos láser
On stage for an hour, on a laser beam tower
Pero sabes que durmió mientras el neón brillaba
But you know he slept while the neon glowed
En realidad nunca hay ningún romance en el camino.
There's never really any romance on the road

Nunca hay romance en el camino, solo frustración y sobrecarga.
There′s never romance on the road, only frustration and overload
Podría enamorarse, pero nunca lo sabría.
He could fall in love, but he'd never know
Porque ella sólo cabalga y él sólo se esconde.
For she′s only riding and he's only hiding
Seguramente él preguntará, pero ella no dirá que no.
He′s sure to ask, but she won't say no
En realidad nunca hay ningún romance en el camino.
There's never really any romance on the road

Powered by musixmatch