Translate to
Si je ne peux pas dire ma vérité
If I can′t speak my truth
Par peur d'être maltraité
For fear of being abused
Je pourrais aussi bien être muet
I might as well be a mute
Ma voix n'a jamais été utilisée
My voice never used
Je serai calomnié
I'll be maligned
Je serai distant et trollé
I′ll be distant and trolled
Si je ne peux pas être aligné
If I can't be aligned
Je serai jeté dans le froid
I'll be thrown in the cold
Je ne pense pas m'être jamais senti aussi marginalisé.
I don′t think I′ve ever felt so out on the margin
Je suis trop vieux pour me battre et nous partageons ces lames
I'm too old to fight and we share these in blades
Je me sens comme un lépreux
I feel like a leper
Comme si je remettais mes cartes
Like handing my cards in
Comme si je n'avais pas le droit de participer aux défilés
Like I don′t have the right to join the parades
Je me balance de rage, en avant et en arrière
I'm rockin′ in rage, forward and back
Mes os sont engagés
My bones is engaged
Ils se brisent et se fissurent
They splinter and crack
Le feu profond dans l'horloge est un dernier déchaînement
Deep fire in the clock is one last rampage
Lâche toutes les lignes, je suis en colère
Drop all the lines, I'm rockin′ in rage
Rockin' de rage
Rockin' in rage
Oh, je ne quitterai pas la scène
Oh, I won't leave the stage
Oh ouais, je suis en colère
Oh yeah, I′m rockin′ in rage
Si vous pouvez le monter ici
If you can ride it right here
Tu sais comment mourir
You know how to die
Si tu peux vaincre ta peur
If you can conquer your fear
Tu pourras voler
You'll get to fly
Ooh, tu pourras voler
Ooh, you′ll get to fly
Cela doit être votre droit
This must be your right
Pour le mettre sur la page
To get it down on the page
Tu sais que tu dois écrire
You know you must write
Tu sais que tu dois te mettre en colère
You know you must rage
Vous pourriez apprendre à voler
You might learn to fly
Montez sur scène
Get out on the stage
Mais tu pourrais aussi bien mentir
But you might as well lie
À moins que tu puisses te mettre en colère
Unless you can rage
Je ne pense pas m'être jamais senti aussi marginalisé.
I don't think I′ve ever felt so out on the margin
Je suis trop vieux pour me battre et nous partageons ces lames
I'm too old to fight and we share these in blades
Je me sens comme un lépreux
I feel like a leper
Comme si je remettais mes cartes
Like handing my cards in
Comme si je n'avais pas le droit de participer aux défilés
Like I don′t have the right to join the parades
Je suis en colère
I'm rockin' in rage
Bien au-delà de mon apogée
Well past my prime
Nier le rideau
Denying the curtain
Attendre à l'heure
Waiting on time
Alors c'est le sculpteur
So this is the carver
La mort avant l'âge
The death before age
Je pensais que je serais calme
I thought I′d be calm
Mais je me balance de rage
But I′m rockin' in rage
Rockin' de rage
Rockin′ in rage
Oh, je ne quitterai pas la scène
Oh, I won't leave the stage
Je me balance de rage
I′m rocking' in rage
Rockin' de rage
Rockin′ in rage
Rockin' de rage, non
Rockin' in rage, no
Je ne quitterai pas la scène
I won't leave the stage
Parce que je suis en colère
′Cause I′m rockin' in rage
Rockin', oh, mon cœur est en cage
Rockin′, oh, my heart in a cage
Si je ne peux pas dire ma vérité par peur d'être maltraité
If I can't speak my truth for fear of being abused
Autant être muet
Might as well be a mute
Ma voix n'a jamais été utilisée
My voice never used
Cela doit être mon droit
This must be my right
Mettez-le sur la page
Get it down on the page
Je sais que je dois écrire
I know I must write
Je sais que je dois être enragé
I know I must rage
Rage
Rage
Rage
Rage
