Translate to
Bienvenue au camp
Welcome to the camp
Je suppose que vous savez tous pourquoi nous sommes ici
I guess you all know, why we′re here
Je m'appelle Tommy
My name is Tommy
Et j'ai pris conscience cette année
And I became aware this year
Si vous voulez me suivre
If you want to follow me
Tu dois jouer au flipper
You've got to play pinball
Et mets tes bouchons d'oreilles
And put in your earplugs
Mettez votre masque pour les yeux
Put on your eye shades
Tu sais où mettre le bouchon
You know where to put the cork
Hé, tu es saoul, désolé
Hey, you getting drunk, so sorry
Je t'ai compris
I′ve got you sussed
Hé, toi, tu fumes, mère nature
Hey, you smoking mother nature
C'est un buste
This is a bust
Hé, raccroche, vieux Monsieur Normal
Hey, hung up old Mr. Normal
N'essaye pas de gagner ma confiance
Don't try to gain my trust
Parce que tu ne me suivras pas
'Cause you ain′t gonna follow me
L'une de ces manières
Any of those ways
Même si tu penses que tu dois
Although you think you must
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We're not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We're not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Je ne l'ai jamais fait et je ne le ferai jamais.
Never did and never will
Nous n'allons pas le prendre
We're not gonna take it
Je vais le casser, je vais le secouer
Gonna break it, gonna shake it
Oublions-le mieux encore
Let′s forget it better still
Maintenant tu ne peux plus m'entendre
Now you can't hear me
Vos oreilles sont vraiment scellées
Your ears are truly sealed
Tu ne peux pas parler non plus
You can't speak either
Ta bouche est pleine
Your mouth is filled
Tu ne vois rien
You can′t see nothing
Et le flipper complète la scène
And pinball completes the scene
Voici l'oncle Ernie pour vous guider vers
Here comes Uncle Ernie to guide you to
Votre propre machine
Your very own machine
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We're not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We're not gonna take it
Nous n'allons pas le prendre
We′re not gonna take it
Je ne l'ai jamais fait et je ne le ferai jamais.
Never did and never will
Je ne veux pas de religion
Don't want no religion
Et pour autant que nous puissions le dire
And as far as we can tell
Nous ne t'emmènerons pas
We ain′t gonna take you
Je ne l'ai jamais fait et je ne le ferai jamais.
Never did and never will
Nous ne t'emmènerons pas
We're not gonna take you
Nous t'abandonnons, nous allons te violer
We forsake you, gonna rape you
Mieux vaut t'oublier encore
Let's forget you better still
Nous t'abandonnons, nous allons te violer
We forsake you, gonna rape you
Mieux vaut t'oublier encore
Let′s forget you better still
Regarde-moi, sens-moi, touche-moi, guéris-moi
See me, feel me, touch me, heal me
Regarde-moi, sens-moi, touche-moi, guéris-moi
See me, feel me, touch me, heal me
Regarde-moi, sens-moi, touche-moi, guéris-moi
See me, feel me, touch me, heal me
Regarde-moi, sens-moi, touche-moi, guéris-moi
See me, feel me, touch me, heal me
En t'écoutant, je comprends la musique
Listening to you, I get the music
En te regardant, j'ai chaud
Gazing at you, I get the heat
En te suivant, je gravit la montagne
Following you, I climb the mountain
Je ressens de l'excitation à tes pieds
I get excitement at your feet
Juste derrière toi, je vois les millions
Right behind you, I see the millions
Sur toi je vois la gloire
On you, I see the glory
De toi, j'obtiens des avis
From you, I get opinions
De toi, je reçois l'histoire
From you, I get the story
En t'écoutant, je comprends la musique
Listening to you, I get the music
En te regardant, j'ai chaud
Gazing at you, I get the heat
En te suivant, je gravit la montagne
Following you, I climb the mountain
Je ressens de l'excitation à tes pieds
I get excitement at your feet
Juste derrière toi, je vois les millions
Right behind you, I see the millions
Sur toi je vois la gloire
On you, I see the glory
De toi, j'obtiens des avis
From you, I get opinions
De toi, je reçois l'histoire
From you, I get the story
En t'écoutant, je comprends la musique
Listening to you, I get the music
En te regardant, j'ai chaud
Gazing at you, I get the heat
En te suivant, j'escalade les montagnes
Following you, I climb the mountains
Je ressens de l'excitation à tes pieds
I get excitement at your feet
Juste derrière toi, je vois les millions
Right behind you, I see the millions
Sur toi je vois la gloire
On you, I see the glory
De toi, j'obtiens des avis
From you, I get opinions
De toi, je reçois l'histoire
From you, I get the story