Translate to
Después de nuestra aventura
After our affair
Juré que dejaría Dublín
I swore that I′d leave Dublin
Y en esa línea había dejado atrás
And in that line I'd left behind
Los años, las lágrimas, los recuerdos y tú.
The years, the tears, the memories and you
En Dublín
In Dublin
En los muelles los amigos vienen y se despiden
At the quays friends come and say farewell
Nos reiríamos, bromearíamos y fumaríamos.
We′d laugh and joke and smoke
Y luego en el barco
And later on the boat
lloraría por ti
I'd cry over you
¿Cómo puedo dejar el pueblo que me deprime?
How can I leave the town that brings me down
que no tiene trabajo
That has no jobs
es bendecido por dios
Is blessed by God
Y me hace llorar
And makes me cry
Dublín
Dublin
Y en el mar con el pelo suelto
And at sea with flowing hair
Pensaría en Dublín
I'd think of Dublin
De Grafton Street y Derby Square
Of Grafton Street and Derby Square
(…)
And those of whom I care and you
(…)
In Dublin
En Dublín
And you, in Dublin
Y tú en Dublín
(…)
