Translate to
creo que me caeré a pedazos
Think I′ll just fall to pieces
si no encuentro algo mas que hacer
If I don't find something else to do
Esta tristesa nunca cesa
This sadness never ceases
aún estoy enamorado de ti
I′m still in love with you
mi cabeza sigue dándole vueltas
My head, it keeps on reelin'
no consigo salir de esa rueda loca
It's got me in a crazy spin
querida, querida, querida
Darlin′, darlin′, darlin'
¿Es este el fin?
Is this the end?
La gente dice que existe una cura
They say time has a way of healing
(que) seca todas las lágrimas de tus ojos
Dries all the tears from your eyes
pero querida esta sensación vacía
But darling, it′s this empty feelin'
mi corazón no puede ocultar
My heart can′t disguise
después de todo lo que hemos pasado
After all that we've been through
me he esforzado pero no sirve
I try my best, but it′s no use
supongo que me mantendré amándote
I guess I'll keep on loving you
¿Es este el fin?
Is this the end?
Ahora que todo ha terminado
Now that it's all over
hay algo que creo tu deberías saber
Woman, there′s something I think you should know
nena, nena, piénsalo
Baby, baby, think it over
solo una vez más antes de irte
Just one more time before you go
llámame
Call on me, baby
si hay algo que pueda hacer por ti
If there′s anything I can do for you
llámame
Call on me, baby
ayúdame a ver más allá
Help me see it through
llámame
Call on me, baby
¿Por qué no me llamas bebé?
Why don't you call on me baby?
Oh, ayúdame a ver
Oh, help me see
Estoy enamorado de ti (tan enamorado de ti)
I′m in love with you (so in love with you)
