Translate to
Je ne parle pas à Dieu comme tu me dis toujours que je devrais
I don′t talk to God like you always tell me I should
Je ne vis pas ma vie tous les jours comme tu as prié pour que je le fasse, hmm
I don't live my life every day like you prayed that I would, hmm
Ouais, je suis un gâchis d'un homme avec des leçons à apprendre
Yeah, I′m a mess of a man with lessons to learn
Tu es la dernière chose sur terre que je mérite
You're the last thing on earth I deserve
T'aurais dû claquer la porte, changer la serrure
You should've slammed the door, changed the lock
Et j'ai dit "Adios" à mon cœur égoïste, je l'ai déchiré
And said, "Adios" to my selfish heart, tore it apart
Et m'a laissé seul
And left me alone
Je ne sais pas pourquoi tu as été patient
Don′t know why you were patient
Et gaspillé une bonne économie sur moi
And wasted good saving on me
Peut-être que les anges n'ont pas toujours des ailes
Maybe angels don′t always have wings
Je ne suis pas ce genre de gars
I ain't that type of guy
À côté de qui les miracles se réveillent
Who miracles wake up next to
Pendant trop longtemps, je n'ai pas su ce que j'avais
For too long, I didn′t know what I had
Mais putain, ces jours-ci, je le fais
But dang, these days, I do
Si j'arrive au paradis, ce sera d'un cheveu
If I make it to Heaven, it'll be by a hair
Mais un regard sur toi, et je suis là
But one look at you, and I′m there
T'aurais dû claquer la porte, changer la serrure
You should've slammed the door, changed the lock
Et j'ai dit "Adios" à mon cœur égoïste, je l'ai déchiré
And said, "Adios" to my selfish heart, tore it apart
Et m'a laissé seul
And left me alone
Je ne sais pas pourquoi tu as été patient
Don′t know why you were patient
Et gaspillé une bonne économie sur moi
And wasted good saving on me
Peut-être que les anges n'ont pas toujours
Maybe angels don't always have
Ailes et auréoles
Wings and halos
Mais bon, qu'est-ce que je sais ?
But hey, what do I know?
Parce que je traînais près de la drogue en enfer
'Cause I dang near drug one through hell
Mais tu aurais dû claquer la porte, changer la serrure
But you should′ve slammed the door, changed the lock
Et j'ai dit "Adios" à mon cœur égoïste, je l'ai déchiré
And said, "Adios" to my selfish heart, tore it apart
Et m'a laissé seul
And left me alone
Je ne sais pas pourquoi tu as été patient
Don′t know why you were patient
Et gaspillé une bonne économie sur moi
And wasted good saving on me
Oh, whoa, maintenant je crois
Oh, whoa, now I believe
Que peut-être que les anges n'ont pas toujours des ailes
That maybe angels don't always have wings
Hmm-hmm
Hmm-hmm
Ils n'ont pas toujours des ailes
They don′t always have wings
