Translate to
Clic-clac, ouais
Click-clack, yeah
bottes d'église
Church boots
Ouais, mon vieux camion est mon nouveau camion
Yeah, my old truck is my new truck
Cela m'amènera de A à B puis à ton camion
It′ll get me A to B and then to you truck
Ma tasse à café ressemble à mon verre à whisky
My coffee cup looks like my whiskey glass
Ouais, la plupart des gens restent les mêmes ici
Yeah, most folks stay the same here
Même ville, coucher de soleil, boire la même bière
Same town, sundown, drink the same beer
Et mon avenir ressemble beaucoup à mon passé
And my future looks a lot like my past
Il n'y a rien de mal à ça
Nothin' wrong with that
Ouais, ma vieille guitare est ma nouvelle guitare
Yeah, my old guitar is my new guitar
Et le trou dans le mur est mon seul bar
And the hole in the wall is my only bar
Et le jean avec la déchirure au genou
And the jeans with the rip in the knee
Ce sont ceux que je porte le vendredi soir
Are the ones that I wear on Friday night
Et mon t-shirt est ma bonne chemise
And my T-shirt is my good shirt
Je gagne de l'argent et je fais la fête sur la même terre
Makin′ money and I party on the same dirt
Allez directement de la ferme au bar jusqu'au banc du dernier rang
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Ouais, mes bottes de travail sont mes bottes d'église
Yeah, my work boots are my church boots
Bottes d'église (clic-clac)
Church boots (click-clack)
J'ai eu la même chance que mon père
Got the same luck that my dad did
Et quand j'aurai 80 ans, je serai probablement le même enfant
And when I'm 80, I'ma probably be the same kid
Je suis un redneck aux cheveux longs, fils d'une chanson country
I′m a redneck long haired son of a country song
Et mon premier amour est mon même amour
And my first love is my same love
Et je l'embrasse chaque matin quand je me réveille
And I kiss her every mornin′ when I wake up
Et je prévois de le faire chaque matin jusqu'à ce que je sois parti
And I plan to every mornin' ′til I'm gone
Il n'y a rien de mal
Ain′t nothin' wrong
Ma vieille guitare est ma nouvelle guitare
My old guitar is my new guitar
Et le trou dans le mur est mon seul bar
And the hole in the wall is my only bar
Et le jean avec la déchirure au genou
And the jeans with the rip in the knee
Ce sont ceux que je porte le vendredi soir
Are the ones that I wear on Friday night
Et mon t-shirt est ma bonne chemise
And my T-shirt is my good shirt
Je gagne de l'argent et je fais la fête sur la même terre
Makin′ money and I party on the same dirt
Allez directement de la ferme au bar jusqu'au banc du dernier rang
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Ouais, mes bottes de travail sont mes bottes d'église
Yeah, my work boots are my church boots
Bottes d'église (clic-clac)
Church boots (click-clack)
Ils sont tous éraflés, mec, tout comme moi
They're all scuffed up man just like me
Raconte une petite histoire sur mon histoire
Tell a little story 'bout my history
Un peu de boue à l'arrière et une déchirure sur le côté
Little mud on the back and a rip on the side
Je ne pense pas que le bon Dieu s'en soucie.
Don′t think the good Lord minds
Mes bottes d'église, mmm
My church boots, mmm
Sont mes bottes de travail et mes bottes de fête
Are my work boots and my party boots
Et je les porterai probablement aussi à la plage.
And I′ll probably wear 'em to the beach too
Vous avez compris l'idée
You get the idea
Ouais, ma vieille guitare est ma nouvelle guitare
Yeah, my old guitar is my new guitar
Et le trou dans le mur est mon seul bar
And the hole in the wall is my only bar
Et le jean avec la déchirure au genou
And the jeans with the rip in the knee
Ce sont ceux que je porte le vendredi soir
Are the ones that I wear on Friday night
Et mon t-shirt est ma bonne chemise
And my T-shirt is my good shirt
Je gagne de l'argent et je fais la fête sur la même terre
Makin′ money and I party on the same dirt
Allez directement de la ferme au bar jusqu'au banc du dernier rang
Go straight from the farm to the bar to the back row pew
Ouais, mes bottes de travail sont mes bottes d'église
Yeah, my work boots are my church boots
Les bottes de travail sont mes bottes d'église
Work boots are my church boots
Des bottes d'église, ouais, ouais
Church boots, yeah, yeah
Et mon t-shirt est ma bonne chemise
And my T-shirt is my good shirt
Je gagne de l'argent et je fais la fête sur la même terre, ouais
Makin' money and I party on the same dirt, yeah
Mmm-mmm
Mmm-mmm
