Translate to
Eu parei de caçar com meu pai, acho que não tive tempo
I quit huntin′ with my daddy, guess I didn't make the time
E já se passou um ano desde que vi um cervo e uma boca pequena na linha
And it′s been a year since I've seen a deer and a smallmouth on the line
Outro dia fisguei um monstro, e enquanto o enrolava
The other day I hooked a monster, and as I reeled him in
Eu pensei cara, é bom ser country de novo
I thought, "Man, it feels good to be country again"
Passei muito menos tempo em Nashville, mais tempo em L.A.
I spent way less time in Nashville, more time in L.A.
Meus amigos de volta para casa eles pararam de ligar
My back home buddies they quit callin'
Pensei que tinha muito no meu prato
Thought I had too much on my plate
Mas na noite passada nós abrimos algumas cervejas geladas e aumentamos a velocidade de Eric Church para dez
But last night we cracked some cold beers and cranked Eric Church to ten
Eu pensei cara, é bom ser country de novo
I thought man, it feels good to be country again
Sim, eu amo um pouco da Califórnia, mas com certeza não é o Tennessee
Yeah, I love me some California, but it sure ain′t Tennessee
E minhas raízes lá na Geórgia, sim, eles começaram a sentir minha falta
And my roots down there in Georgia, yeah, they started missin′ me
E eu não mudaria as coisas que fiz ou os lugares que estive
And I wouldn't change the things I′ve done or the places that I've been
"Cara, é bom ser country de novo"
Man, it feels good to be country again
Troquei minha Silverado, não precisei de 4×4
I traded in my Silverado, didn′t need no 4×4
Coloquei minhas botas no fundo do armário
I tucked my boots in the back of the closet
Eles não se sentiam mais como eu
They didn't feel like me no more
Mas eu desenterrei e coloquei, eles estão de pé desde então
But I dug ′em out and slipped 'em on, they been on my feet since then
"Cara, é bom ser country de novo"
Man, it feels good to be country again
oh oh
Oh-oh
Sim, eu amo um pouco da Califórnia, mas com certeza não é o Tennessee
Yeah, I love me some California, but it sure ain't Tennessee
E minhas raízes lá na Geórgia, sim, eles começaram a sentir minha falta
Had my roots down there in Georgia, yeah, they started missin′ me
E eu não mudaria as coisas que fiz ou os lugares que estive
And I wouldn′t change things I've done or the places that I′ve been
"Cara, é bom ser country de novo"
Man, it feels good to be country again
Eu troquei o pôr do sol com minha esposa, por horas no meu telefone
I traded sunsets with my wife, for hours on my phone
E mesmo quando eu estava bem ao lado dela, eu ainda não estava realmente em casa
And even when I was right beside her, I still wasn't really home
Mas na noite passada, nós acendemos uma fogueira, vimos o luar beijar sua pele
But last night, we built a fire, watched the moonlight kiss her skin
Eu pensei cara, é bom ser country de novo
I thought, "Man, it feels good to be country again"
"Cara, é bom ser country de novo"
"Man, it feels good to be country again"
ooh
Ooh
Eu vi a luz, eu encontrei o caminho de casa
I saw the light, I found the way home
Obrigado senhor, amém
Thank you, Lord, amen
"Cara, é bom ser country de novo"
Man, it feels good to be country again
