Dream You Never Had French translation

Thomas Rhett

Translate to

Nos vendredis sont des lundis et notre deuxième maison est sur roues
Our Fridays are Mondays and our second home is on wheels
Je t'ai dit que je ralentirais, mais nous savons tous les deux que je ne le ferai jamais.
I told you I′d slow down, but we both know I never will
La moitié de nos nuits, bébé, nous les passons à dormir seuls
Half of our nights baby, we spend 'em sleeping alone
Conversations Je dois y aller et éducation de nos enfants par téléphone
"I gotta go" conversations and raising our kids through the phone

Je sais que ça a été dur
I know it′s been hard
Je sais que ce n'est pas facile
I know it ain't easy
Oh, mais je ne pourrais pas faire un seul spectacle sans toi
Oh, but I couldn't do one show without you
Oh, bébé, crois-moi
Oh, baby believe me
Les foules étaient folles
Crowds have been crazy
Mais bébé, tu me manques terriblement
But baby I′m missing you bad
Je veux juste dire merci d'avoir vécu ce rêve
Just wanna say thank you for living this dream
Je sais que tu n'as jamais eu
I know you never had

Je vois les panneaux avec ton nom écrit dans mon esprit
I′m seeing the signs with your name written on in my mind
Les projecteurs sont braqués sur moi, mais ils savent que tu es la raison pour laquelle je brille
Spotlight's on me, but they know you′re the reason I shine
Tu as épousé la musique le jour où tu m'as épousé
You married the music the day that you married me
Bébé, je ne suis qu'un chanteur et tu es les chansons que je chante
Baby, I'm just a singer and you are the songs that I sing

Je sais que ça a été dur
I know it′s been hard
Je sais que ce n'est pas facile
I know it ain't easy
Oh, mais je ne pourrais pas faire un seul spectacle sans toi
Oh, but I couldn′t do one show without you
Oh, bébé, crois-moi
Oh, baby believe me
Les foules étaient folles
Crowds have been crazy
Mais bébé, tu me manques terriblement
But baby I'm missing you bad
Je veux juste dire merci d'avoir vécu ce rêve
Just wanna say thank you for living this dream
Je sais que tu n'as jamais eu
I know you never had

Un doute, même quand je l'ai fait
One doubt, even when I did
Tu as tenu le coup, bébé, je te vois
You stuck it out, baby, I see you
Dans chaque ville, même si tu es si loin
In every town, even when you're so far away

Je sais que ça a été dur
I know it′s been hard
Je sais que ce n'est pas facile
I know it ain′t easy
Oh, mais je ne pourrais pas faire un seul spectacle sans toi
Oh, but I couldn't do one show without you
Oh, bébé, crois-moi
Oh, baby believe me
Les foules étaient folles
Crowds have been crazy
Mais bébé, tu me manques terriblement
But baby I′m missing you bad
Je veux juste dire merci d'avoir vécu ce rêve
Just wanna say thank you for living this dream
Je sais que tu n'as jamais eu
I know you never had
Je veux juste dire merci d'avoir vécu ce rêve
Just wanna say thank you for living this dream
Je sais que tu n'as jamais eu
I know you never had

Powered by musixmatch