Fool Spanish translation

Thomas Rhett

Translate to

Bebé, soy un tonto por ti.
Baby, I′m a fool for you
Tropezando con las palabras en mis dos botas izquierdas
Trippin' over words in my two left boots
Te quedas en mi cerebro como si tu nombre estuviera tatuado.
You stay on my brain like your name′s tattooed
Intento parecer tranquilo, pero no soy tan hábil
Tryna play it cool but I ain't that smooth

Soy un tonto en este taburete
I'm a fool on this barstool
Cariño, ¿adónde quieres ir? ¿Podemos compartir el coche?
Baby, where you tryna go, and can we carpool?
Tienes esa arena movediza por la que estoy tratando de caer
You got that quicksand I′m tryna fall through
Chica, cada parte de mí, sabes que eso es todo lo que eres.
Girl, every part of me, you know that′s all you

Cariño, soy, soy adicta a tu amor.
Baby, I'm, I′m addicted to your lovin'
Necesito golpear eso ahora
Need to hit that now
Sí, esta noche me vendría bien algo de tus labios ahora mismo.
Yeah, tonight I can use a little something from your lips right now

Bebé, soy un tonto por ti.
Baby, I′m a fool for you
Tropezando con las palabras en mis dos botas izquierdas
Trippin' over words in my two left boots
Atraparé una granada caliente si me lo pidieras.
Catch a hot grenade if you asked me to
Intento parecer tranquilo, pero no soy tan hábil
Tryna play it cool but I ain′t that smooth
Soy un tonto
I'm a fool
Para ti y sólo para ti, sí
For you and only you, yeah
Sí, nena, soy un tonto.
Yeah, baby, I'm a fool
Para ti y sólo para ti, sí
For you and only you, yeah

Soy un tonto, sí, nena, soy un psicópata.
I′m a fool, yeah, baby, I′m a psycho
Si sólo hay espacio para uno de nosotros, te quedas con la bombilla.
If there's only room for one of us you′d get the light bulb
Quiero decir, sólo mírate, nena.
I mean, just look at you, baby
Vuelves loco a este chico de campo
You drive this country boy crazy
Si amarte fuera un crimen, simplemente tírame el libro, nena
If lovin' you was a crime just throw the book at me, baby

Soy, soy adicta a tu amor.
I′m, I'm addicted to your lovin′
Necesito golpear eso ahora
Need to hit that now
Sí, esta noche me vendría bien algo de tus labios ahora mismo.
Yeah, tonight I can use a little something from your lips right now

Bebé, soy un tonto por ti.
Baby, I'm a fool for you
Tropezando con las palabras en mis dos botas izquierdas
Trippin' over words in my two left boots
Te quedas en mi cerebro como si tu nombre estuviera tatuado.
You stay on my brain like your name′s tattooed
Intento parecer tranquilo, pero no soy tan hábil
Tryna play it cool but I ain′t that smooth
Soy un tonto
I'm a fool
Para ti y sólo para ti, oh, sí, sí (hey)
For you and only you, oh, yeah-yeah (hey)
Bebé, soy un tonto
Baby, I′m a fool
Para ti y sólo para ti, oh-oh
For you and only you, oh-oh

Eres mía desde 2010 y
You've been mine since 2010 and
Mi corazón todavía late a una milla por minuto.
My heart still beats a mile a minute
Nada ha cambiado, todavía estoy atrapado en la palma de tu mano (sí)
Nothing′s changed, I'm still stuck right in the palm of your hand (yeah)

Bebé, soy un tonto por ti.
Baby, I′m a fool for you
Tropezando con las palabras en mis dos botas izquierdas
Trippin' over words in my two left boots
Atraparé una granada caliente si me lo pidieras.
Catch a hot grenade if you asked me to
Intento parecer tranquilo, pero no soy tan hábil
Tryna play it cool but I ain't that smooth
Soy un tonto
I′m a fool
Para ti y sólo para ti, oh, sí, sí.
For you and only you, oh, yeah-yeah
Bebé, soy un tonto
Baby, I′m a fool
Para ti y sólo para ti, niña.
For you and only you, girl

Powered by musixmatch