Translate to
Daqui a pouco, termino qualquer trabalho que me faltar, ah, cara, vou desistir.
Here in a minute, any work I got left to do, aw man I′m gonna quit it
Se o chefe quiser que eu fique mais tempo, pode dar adeus a ele.
If the boss man wants me to stay any longer he can kiss it, goodbye
Porque tenho muita coisa na cabeça e estou tentando esquecer.
'Cause I gt a lot on my mind and I′m tryin' to forget it
Sim, já estou aqui.
Yeah, right here in a minute
Então, daqui a pouco vou dar uma passada no Quick Sak.
So here in a minute I'm gonna roll to the Quick Sak
Talvez um bilhete de raspadinha.
Maybe a scratch off ticket
Se eu tiver um pouco de sorte, consigo colocar algum dinheiro no bolso.
If I get a lil′ lucky, get some money in my pocket
Vou gastá-lo
I′m gonna spend it
Na cerveja, sim, vou encher a caixa de ferramentas de gelo e ver até onde consigo chegar.
On beer, yeah ice down the toolbox and see how high I can fill it
Sim, já estou aqui.
Yeah, right here in a minute
Vou ligar para todo mundo.
I'm gonna call everybody
Diga a todos que vai ter uma festa!
Tell′ em all there's a party
Se você quer, é melhor vir buscar.
If you want then it you better come and get it
Vou curtir a noite toda até me sentir bem.
I′m gonna rock all night 'til I′m feelin' alright
E o homem na lua começou a sorrir.
And the man in the moon get to grinnin'
Vou me divertir muito porque só temos uma vida.
I′m gonna have a big time cause you get one life
Então, vou garantir que eu viva isso.
So I′m gonna make sure that I live it
Porque você nunca sabe quando vai partir.
Cause you never know when you're gonna go
Tudo pode acabar em um minuto.
It could all be all over in a minute
Então, daqui a pouco...
So, here in a minute
Vou achar um campo em algum lugar, podemos acordar os grilos, sim.
I′m gonna find me a field somewhere, we can wake up the cricket's yeah
Jogue um pouco de diesel no fogo e veja o quão alto conseguimos fazê-lo subir.
Throw some diesel on the fire and see how high we can get it
Peguem os violões e ouçam esses caras tocando!
Get the guitars out and listen to them ol′ boys pick it
A noite toda, aqui mesmo, em um minuto.
All night, right here in a minute
Vou ligar para todo mundo.
I'm gonna call everybody
Diga a todos que vai ter uma festa!
Tell′ em all there's a party
Se você quer, então é melhor vir buscar.
If you want it, then you better come and get it
Vou curtir a noite toda até me sentir bem.
I'm gonna rock all night ′til I′m feelin' alright
E as estrelas no céu começam a girar.
And the stars in the sky get to spinnin′
Vou me divertir muito porque só temos uma vida.
I'm gonna have a big time cause you get one life
Então, vou garantir que eu viva isso.
So I′m gonna make sure that I live it
Porque você nunca sabe quando vai partir.
Cause you never know when you're gonna go
Tudo pode acabar em um minuto.
It could all be all over in a minute
Então, daqui a pouco...
So here in a minute
Daqui a pouco vai ficar um pouco barulhento, aumenta o som, incendeia tudo.
In a minute gonna get a little loud, turn it up, burn it down
Dê uma volta por aí, pinte a cidade inteira!
Take a ride around, paint the whole dang town
Vamos lá, contagem regressiva: 3, 2, 1...
Here we go, countin′ it down, 3, 2, 1...
Vou ligar para todo mundo.
I'm gonna call everybody
Diga a todos que vai ter uma festa!
Tell' em all there′s a party
Se você quer, então é melhor vir buscar.
If you want it, then you better come and get it
Vou curtir a noite toda até me sentir bem.
I′m gonna rock all night 'til I′m feelin' alright
E as estrelas no céu começam a girar.
And the stars in the sky get to spinnin′
Vou me divertir muito porque só temos uma vida.
I'm gonna have a big time cause you get one life
Então, vou garantir que eu viva isso.
So I′m gonna make sure that I live it
Porque você nunca sabe quando vai partir.
Cause you never know when you're gonna go
Tudo pode acabar em um minuto.
It could all be all over in a minute
Não, você nunca sabe quando vai partir.
No, you never know when you're gonna go
Tudo pode acabar em um minuto.
It could all be over in a minute
Então, daqui a pouco, ah sim,
So here in a minute, ah yeah,
Já estou aqui, em um minuto, isso mesmo.
Right here in a minute, that′s right
Vou abrir uma cerveja e começar a bebericar.
I′m gonna pop me a beer and I'm gonna get to sippin′
Comece a sorrir, daqui a pouco!
Get to grinnin', right here in a minute
