Unforgettable French translation

Thomas Rhett

Translate to

C'était le 14 octobre
It was the 14th of October
J'avais enlevé ce t-shirt de ton épaule.
Had that t-shirt off your shoulder
J'étais ivre, j'ai dit que j'étais sobre.
I was drunk, said I was sober
Et vous avez dit : Ouais, c'est ça
And you said, "Yeah, right"
Nous avons parlé pendant une minute
We were talkin′ for a minute
Puis un type a essayé de s'incruster.
Then some guy tried to cut in
Tu as pris ma main et nous avons fait semblant
You took my hand and we pretended
Comme si j'étais ton gars
Like I was your guy

Ah, alors j'ai essayé de deviner votre deuxième prénom
Oh, then I tried to guess your middle name
Nous avons parié 30 minutes que nous jouions à ce jeu.
For 30 minutes bet we played that game

Ce mango-rita que tu buvais
That mango-rita you were drinkin'
Et cette chanson de Coldplay que tu chantais
And that Coldplay song that you were singin′
Et je parie qu'en ce moment vous pensez probablement...
And I bet right now you're probably thinkin'
C'est fou que je me souvienne de chaque détail, mais c'est le cas.
That it′s crazy I remember every detail, but I do
De vos jeans à vos chaussures
From your blue jeans to your shoes
Chérie, cette nuit-là te ressemblait tellement
Girl, that night was just like you
Inoubliable
Unforgettable

On dansait, on était en pleine effervescence
We were dancin′, we were buzzin'
Prendre des photos comme si de rien n'était
Takin′ shots like it was nothin'
Tu as adoré le coureur.
Did the runnin′ man, you loved it
Oui, tu as ri aux éclats.
Yeah, you laughed out loud
Tu as repoussé tes cheveux blonds.
You brushed away your blonde hair
Et tu m'as embrassé sans prévenir.
And you kissed me out of nowhere
Je peux encore vous montrer l'endroit où tout s'est passé.
I can still show you the spot where everything went down

Oh, je t'avais dit que j'allais t'épouser
Oh, I told you I was gonna marry you
Vous ne pensiez probablement pas que c'était vrai
You probably didn't think that it was true

Ce mango-rita que tu buvais
That mango-rita you were drinkin′
Et cette chanson de Coldplay que tu chantais
And that Coldplay song that you were singin'
Et je parie qu'en ce moment vous pensez probablement...
And I bet right now you're probably thinkin′
C'est fou que je me souvienne de chaque détail, mais c'est le cas.
That it′s crazy I remember every detail, but I do
Je sens encore ton parfum
I can still smell your perfume
Chérie, cette nuit-là te ressemblait tellement
Girl, that night was just like you
Inoubliable
Unforgettable

Oh, cette nuit-là te ressemblait tellement, bébé
Oh, that night was just like you, baby

Je peux encore sentir le goût du mango-rita que tu buvais.
I can taste the mango-rita you were drinkin'
Et on a l'impression que c'était le week-end dernier.
And it feels just like it was last weekend
Que nous nous sommes lancés
That we jumped in
Tout droit sorti du grand bain
Right off the deep end

Ce mango-rita que tu buvais
That mango-rita you were drinkin′
Et cette chanson de Coldplay que tu chantais
And that Coldplay song that you were singin'
Et je parie qu'en ce moment vous pensez probablement...
And I bet right now you′re probably thinkin'
C'est fou que je me souvienne de chaque détail, mais c'est le cas.
That it′s crazy I remember every detail, but I do
Je sens encore ton parfum
I can still smell your perfume
Chérie, cette nuit-là te ressemblait tellement
Girl, that night was just like you
Inoubliable
Unforgettable

De vos jeans à vos chaussures
From your blue jeans to your shoes
Chérie, cette nuit-là te ressemblait tellement
Girl, that night was just like you
Inoubliable
Unforgettable

Powered by musixmatch