Translate to
Eu aceito, com um anel em seu dedo
"I do", with a ring on your hand
Um brinde com um champanhe barato
Raise a toast with some cheap champagne
Lagrimas caem do seu pai na sua primeira dança
Tears fall from your daddy on your first dance
Algumas latas em um Chevrolet
Couple cans on a Chevrolet
Nesse instante parece uma eternidade
Right now feels like forever
Como se estivesse a milhas de distância
Like it′s a million miles away
Mas eu posso nos ver juntos
But I can see us together
Meu amor, será nós algum dia
My love, that'll be us someday
Algumas crianças correndo no quintal
Couple kids runnin′ wild in the backyard
Impressões digitais em uma nova garagem
Handprints in a new driveway
Viagens de estrada em um carro velho
Road trips in a packed-out old car
Liga infantil em um sábado
Little League on a Saturday
Você me liga quando estou em um louco sonho
You call me crazy dreaming
Mas vou sonhar distante
But I'm gonna dream away
Fecho os meus olhos e juro que te vejo
Close my eyes and I swear I see you
Meu amor, será nós algum dia
My love, that'll be us someday
Será nós algum dia!
That′ll be us someday!
Oh, você não pode controlar o rumo que a vida seguirá
Oh, you can′t control the way life's gonna go
Se tem alguma coisa que eu sei
If there′s one thing that I know
É você e eu numa cadeira velha
Is you and me in an old rockin' chair
Você ainda é linda e estou ficando cinza
You′re still pretty and I'm turnin′ gray
Pensando atrás nas memorias que compartilhamos
Thinkin' back on the memories we shared
Pensando no que você costumava dizer
Thinkin' ′bout what you used to say
Garoto, você é um louco sonhador
Boy, you′re a crazy dreamer
Mas eu sabia que nesse momento, bebê
But I knew in that moment, babe
Nosso amor só cresceria mais
Our love would just grow deeper
Meu amor, será nós algum dia
My love, that'll be us someday
Eu sabia que seria nós algum dia!
I knew back then, that would be us someday
Será nós algum dia!
That would be us someday!
Será nós algum dia!
That would be us someday
