Translate to
Quelques lunes bleues dans mes veines maintenant
Few Blue Moons in my veins now
Des pensées que j'ai gardées cachées au plus profond de moi
Thoughts I′ve kept hidden way down
Je pense qu'il est temps que je les exprime.
Think it's time I get ′em off my chest
Les choses ne seront plus jamais les mêmes maintenant
Things ain't gon' be the same now
Je ne peux pas revenir en arrière ce qui vient de sortir
Can′t take back what just came out
Ma fille, je t'aime, et je le sais depuis le jour où nous nous sommes rencontrés.
Girl, I love you, and I′ve known it since the day that we met
Tu dis : Mais nous sommes les meilleurs amis , je dis : C'est la meilleure partie
You say, "But we're best friends," I say, "That′s the best part"
Cela pourrait être une impasse, cela pourrait être un bon départ
It could be a dead-end, it could be a head start
Avant de dire bonne nuit, oublie toutes les raisons
Before you say goodnight, forget all the reasons
Que tu ne m'embrasses pas, je te mets au défi de te pencher
That you wouldn't kiss me, I dare you to lean in
Fille, ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Girl, don′t think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Ouais, peut-être qu'on va tout gâcher, Seigneur
Yeah, maybe we ruin this all, Lord
Chantons-le pour le reste de nos vies
Sing it through the rest of our lives
Et je ne veux pas tout gâcher, mais
And I don't wanna mess it all up, but
Je ne veux pas dire que nous n'avons jamais essayé
I don′t wanna say we never tried
Ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Don't think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Ce qui pourrait bien se passer
What could go right?
Tu t'approches puis tu ralentis
You move close, then you slow down
Les mains ne savent plus où aller maintenant
Hands don't know where to go now
Tu es à moitié à fond, tu es à moitié ouah maintenant
You′re half all in, you′re half what now?
Mais je peux te dire que tu veux savoir
But I can tell you wanna find out
Tu sais, tu sais que nous pouvons le faire maintenant
You know, you know we can do that right now
Fille, ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Girl, don't think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Ouais, peut-être qu'on va tout gâcher, Seigneur
Yeah, maybe we ruin this all, Lord
Chantons-le pour le reste de nos vies
Sing it through the rest of our lives
Et je ne veux pas tout gâcher, mais
And I don′t wanna mess it all up, but
Je ne veux pas dire que nous n'avons jamais essayé
I don't wanna say we never tried
Ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Don′t think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Ce qui pourrait bien se passer
What could go right?
Qu'en est-il de ce qui pourrait se passer
What about what could go?
Ce qui pourrait bien se passer
What could go right?
Tu dis : Mais nous sommes les meilleurs amis , je dis : C'est la meilleure partie
You say, "But we're best friends," I say, "That′s the best part"
Cela pourrait être une impasse, cela pourrait être un bon départ
It could be a dead-end, it could be a head start
Avant de dire bonne nuit, oublie toutes les raisons
Before you say goodnight, forget all the reasons
Que tu ne m'embrasses pas, je te mets au défi de te pencher
That you wouldn't kiss me, I dare you to lean in
Fille, ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Girl, don't think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Ouais, peut-être qu'on va tout gâcher, Seigneur
Yeah, maybe we ruin this all, Lord
Chantons-le pour le reste de nos vies
Sing it through the rest of our lives
Et je ne veux pas tout gâcher, mais
And I don′t wanna mess it all up, but
Je ne veux pas dire que nous n'avons jamais essayé
I don′t wanna say we never tried
Ne pense pas à ce qui pourrait mal se passer
Don't think about what could go wrong
Pensez simplement à ce qui pourrait bien se passer
Just think about what could go right
Wouah, qu'est-ce qui pourrait bien se passer ?
Whoa, what could go right?
Qu'en est-il de ce qui pourrait se passer
What about what could go?
Wouah, qu'est-ce qui pourrait bien se passer ?
Whoa, what could go right?
Qu'en est-il de ce qui pourrait se passer
What about what could go?
