Hell of a Life Portuguese translation

T.I.

Translate to

É o rei representando mais uma vez, entendeu?
It′s the king representing once more, you understand?
Quando as pessoas me vêem em Bankhead homem em quatro estrelas ponto, gritando gritando e acenando
When people see me on Bankhead man on four star point, yelling screaming and waving
Eu não quero rolar sem dedos dos pés em meus Rolls
I don't wanna roll over no toes in my Rolls
Você apenas de volta e deixe um proxeneta passar por você cavar?
You just back up and let a pimp pass through you dig?

Beamers, Bentleys, R duplo, Ferraris
Beamers, Bentleys, double R′s, Ferraris
Toda vez que eu vejo um shorty
Every time I see a shorty
Para onde você vai esta noite?
Where you headed tonight?
(Ei, para onde você dirigiu shorty?)
(Hey, where you headed shorty?)
Vendendo 'para fora arenas, pintainhos com burros como Serena
Sellin' out arenas, chicks with asses like Serena
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life

Inferno de uma vida
Hell of a life
(Eu estou tentando "dizer-lhe shorty)
(I'm tryin′ to tell you shorty)
Cara, baixinho vive um inferno de uma vida
Man, shorty live a hell of a live
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)
Não vou mentir
I ain′t tellin' no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life
(Eu estou tentando dizer-lhe shorty, isto é como eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(I′m tryin' to tell you shorty, this is how I live, real talk, true story)

Você sabe shorty indo 'extra difícil quando eles liberam seu passaporte
You know shorty goin′ extra hard when they release his passport
Por que eu preciso de um cartão de crédito? O que você acha que este dinheiro para?
Why I need a credit card? What you think this cash for?
Acertar a concessionária e dar-lhes cada centavo que ele pedir
Hit the dealership and give them every dime he ask for
Apenas para que eu possa ver 260 no painel
Just so I can see 260 on the dashboard
Se shinin 'de encontro à lei, alguém melhor começa a força tarefa
If shinin' against the law, somebody better get the task force
Engraçado, as enxadas amam-me, deixam-me fodê-los até que enganam o burro
Fuuny, hoes love me, let me fuck ′em 'til they ass hoarse
Pimpin '101, venha me ver, faça um curso intensivo
Pimpin' 101, just come and see me, take a crash course
Quer contar o meu dinheiro? Ir para a faculdade, precisa de um curso de matemática
You wanna count my money? Go to college, need a math course
Em uma corrida louca para 100 milhas correndo '
On a mad dash for 100 milli runnin′
Velocidade rápida até que eu veja um Billi comin '
Breakneck speed ′til I see a billi comin'
Eu sou construído para alcançar cem, sinto o grumblin 'no meu estômago
I′m built to reach a hundred, feel the grumblin' in my stomach
Eu ainda estou atrofiado fora da cadeia, perseguindo nada 'para o meu dinheiro
I′m still stunting off the chain, chasing nothin' for my money
Com um casal de rainhas, como se eu estivesse jogando gin rummy
With a couple pair of queens, like I′m playing gin rummy
Nenhuns cartões, apenas broads quando um nigga dick duramente
No cards, just broads when a nigga dick hard
Inundado no mar, automall parecendo uma estrela de carro
Flooded offshore, automall lookin' like a car star
Coloque-o em um relógio de pulso
Put it in a wristwatch
Coloque-o em um relógio de pulso
Ballin' like a big shot

Beamers, Bentleys, R duplo, Ferraris
Beamers, Bentleys, double R′s, Ferraris
Toda vez que eu vejo um shorty
Every time I see a shorty
Para onde você vai esta noite?
Where you headed tonight?
(Ei, para onde você dirigiu shorty?)
(Hey, where you headed shorty?)
Vendendo 'para fora arenas, pintainhos com burros como Serena
Sellin′ out arenas, chicks with asses like Serena
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life

Inferno de uma vida
Hell of a life
(Eu estou tentando "dizer-lhe shorty)
(I'm tryin′ to tell you shorty)
Cara, baixinho vive um inferno de uma vida
Man, shorty live a hell of a live
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)
Não vou mentir
I ain't tellin′ no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life
(Eu estou tentando dizer-lhe shorty, isto é como eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(I'm tryin′ to tell you shorty, this is how I live, real talk, true story)

Ganhos em cheio, sem semi ho, hemi
Swag on fully, no semi ho, hemi
Bankrolls, nenhum truques, Rolls da gota, nenhum Emmys
Bankrolls, no gimmicks, drop Rolls, no Emmys
Street cred, sem defeito, cartão de crédito, sem limite
Street cred, no blemish, credit card, no limit
Você quer Bankhead um lugar para cair cabeças, eu estou nele
You want Bankhead a spot to drop heads, I'm in it
Foi, um par de cantos hoppin 'em 20
Been it, a couple of corners hoppin' on 20
Com 3 ou 4 mulheres dando amor como tênis
With 3 or 4 women givin′ love like tennis
Todas as minhas caixas com os chineses, dando-me o negócio
All my boxes with the Chinese, givin′ me the business
Enquanto eu estou pela cidade, mordaça, engula, sem cuspir
While I'mma through the city, gag, swallow, no spitting
Vivendo a vida como eu acabei de sair da prisão quarta-feira à noite
Livin′ life like I just got out of prison Wednesday night
Se seu pintainho está em minha vista, então esse pintainho está começando direito
If your chick is in my sight, then that chick is getting right
Ei, eu sei niggas agora com cadelas acho que estou batendo 'e eles direito
Hey, I know niggas now with bitches think I'm hittin′ and they right
Eles mantêm o meu nome fora da boca e mente que os negócios, é um
They keep my name out they mouth and mind they business, it's aight
Eles aight se você me ver dizer aight, ok, aight
They aight if you see me say aight, okay, aight
Porque você sabe que eu tenho os goons comigo e eu pago aight
′Cause you know I got the goons with me and I pay aight
Se todos que eu gosto querem me ver de volta para a prisão, me veja ir
If hey would like to see me go back to prison, see me go
Se ele gostaria de me ver voltar para a prisão, veja-me ir
But instead they see me ballin', stuntin' everywhere we go, go

Beamers, Bentleys, R duplo, Ferraris
Beamers, Bentleys, double R′s, Ferraris
Toda vez que eu vejo um shorty
Every time I see a shorty
Para onde você vai esta noite?
Where you headed tonight?
(Ei, para onde você dirigiu shorty?)
(Hey, where you headed shorty?)
Vendendo 'para fora arenas, pintainhos com burros como Serena
Sellin′ out arenas, chicks with asses like Serena
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life

Inferno de uma vida
Hell of a life
(Eu estou tentando "dizer-lhe shorty)
(I'm tryin′ to tell you shorty)
Cara, baixinho vive um inferno de uma vida
Man, shorty live a hell of a live
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)
Não vou mentir
I ain't tellin′ no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life
(Eu estou tentando dizer-lhe shorty, isto é como eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(I'm tryin′ to tell you shorty, this is how I live, real talk, true story)

Mente seu próprio telefone, bolsos tão swole '
Mind your own phone, pockets so swoll'
Banda de borracha continua estourando 'off my bankroll
Rubber band keep poppin' off my bankroll
Não vou mentir
I ain′t tellin′ no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man shorty live a hell of a life
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)

Novos carros para os meus novos pintos
Brand new cars for my brand new chicks
Uma centena de bandas se corrigindo para ver um homem
A hundred bands right fixing to see a man
Não vou mentir
I ain't tellin′ no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)

Beamers, Bentleys, R duplo, Ferraris
Beamers, Bentleys, double R's, Ferraris
Toda vez que eu vejo um shorty
Every time I see a shorty
Para onde você vai esta noite?
Where you headed tonight?
(Ei, para onde você dirigiu shorty?)
(Hey, where you headed shorty?)
Vendendo 'para fora arenas, pintainhos com burros como Serena
Sellin′ out arenas, chicks with asses like Serena
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life

Inferno de uma vida
Hell of a life
(Eu estou tentando "dizer-lhe shorty)
(I'm tryin′ to tell you shorty)
Cara, baixinho vive um inferno de uma vida
Man, shorty live a hell of a live
(É assim que eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(This is how I live, real talk, true story)
Não vou mentir
I ain't tellin' no lies
Cara, baixinho vive uma vida infernal
Man, shorty live a hell of a life
(Eu estou tentando dizer-lhe shorty, isto é como eu vivo, conversa real, história verdadeira)
(I′m tryin′ to tell you shorty, this is how I live, real talk, true story)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch