King Back French translation

T.I.

Translate to

Et la prophétie se lit
And the prophecy read
Qu'un jour, tel le Phénix, renaît de ses cendres
That one day like the Phoenix aroused from the ashes
Qu'un garçon naisse dans une famille des bidonvilles
That a boy would be born unto a family in the slums

Ce garçon continuerait à utiliser les connaissances qu'il avait acquises
This boy would go on to use the knowledge he gained
Alors qu'ils se battent pour survivre dans les rues
While fighting for survival in the streets
Pour devenir un grand leader
To become a great leader
Et avec le temps, ce garçon deviendrait roi.
And in time that boy would grow to become king
Il est temps de rouler, mec
Time to ride nigga
Il suffit de brûler
Just blaze

Je vous invite à faire connaissance avec le plus jeune responsable
I welcome you to get acquainted with the youngest in charge
Respecté d'Est en Ouest comme s'il dirigeait la mafia
Respected from East to West like he was running the mob
Dicter, ce n'est pas recevoir d'ordres de personne d'autre que de Dieu
Dictating ain′t taking orders from no one but God
Je sais que vous, les négros, êtes fauchés parce que je sais ce que vous facturez
I know you niggas is broke 'cause I know what you charge

Vous les négros, vous rêvez d'une Phantom, il y en a une dans mon garage
You niggas wishing for a Phantom, it′s one in my garage
C'est noir comme Bulgari, juste à côté de la Ferrari platine
It's black as Bulgari, right next to the platinum Ferrari
Vous, les négros, vous ne gagnez pas d'argent en rappant, je suis désolé
You niggas ain't getting money off of rapping I′m sorry
J'ai foiré le loyer, je suis allé dépenser soixante dollars pour une Harley
Fucked the rent up, went and spent sixty large on a Harley

C'est là que tu restes à dix, 012 pieds, pas à peine
It′s where you stay ten, 012 feet, not hardly
Maintenant vous voyez que nous ne sommes pas capables de rivaliser, n'est-ce pas ?
Now you see that we ain't able to compete, now are we?
Hé, pardon, je te raconte l'histoire de West Side
Hey pardon me, I′m giving you the West Side Story
Du A, où je reste, les négros restent pour moi
Of the A, where I stay, niggas stay down for me

Tu veux jouer ? Vous, les gays, vous êtes allongés pour moi ?
Wanna play? have you gay niggas lay down for me
Et donne l'ordre aux tueurs de tirer des balles pour moi
And get an order for killers to spray rounds for me
Compétition, tu n'as pas considéré ton rap, tu m'ennuies
Competition, you ain't considered your rapping you bore me
Tu représentes horriblement le A, dois-je dire plus important encore
You repping the a horribly, must I say more importantly

Le roi est de retour, hé, hé, hé, hé, hé
The King back, hey, hey, hey, hey, hey
Mec, le King est de retour, ouais ouais ouais ouais
Nigga, the King back, yeah yeah a-yeah yeah
Tu ferais mieux de te pencher en arrière, hé, hé, hé, sois sage
You better lean back, hey, hey, hey, wise up
Mec, le roi est de retour, d'accord, hé, dis quoi à ces mecs ?
Nigga, the King back alright, hey tell these niggas what?

Le roi est de retour, ouais, ouais, ouais, hé
The King back, yeah, yeah, yeah, hey
Mec, le roi est de retour, hé, hé, hé, oh
Nigga, the King back, hey hey hey oh
Shawty, tu as vu ça ? Qu'est-ce qui s'est passé, mon pote ?
Shawty, you seen that? what happened, my nigga?
Mec, le roi est de retour, d'accord, disons à ces mecs, hé
Nigga, the King back, alright, let′s tell these niggas, hey

Hé mec, vous m'avez vraiment trop défoncé.
Hey man, y'all niggas got me way too fucked-up
Tu comprends ça ?
You understand that?
Ce que tu dois faire, mon pote, c'est revenir en arrière et récupérer, je suis sérieux, tu sais
What you need to do is, homeboy, you need to go back and grab, I′m serious you know
Vous devez vous familiariser avec Dope Boys et voir d'où tous ces négros ont tiré leur style en ce moment
You need to get familiar with Dope Boys and see where all these niggas got their styles right now
Voyez d'où vient ce piège
See where that trap shit came from

Ensuite, tu dois passer aux putains de In Da Streets, volumes un à trois.
Then you need to graduate to mutherfucking In Da Streets Volume one through three
Alors tu dois aller sur Trap Muzik, je me suis fait enfermer pendant une seconde
Then you need to go to Trap Muzik I got locked up for a second
Alors prenez Urban Legend et maintenant, pour vous mettre à jour
Then grab Urban Legend and now to bring you up to speed

Qui aurait cru qu'on pourrait mettre sur son poignet un kilo entier de diamants ?
Who knew you could fit on your wrist a whole pound of diamonds?
Je suis numéro un sur la liste pendant que vous, les clowns, grimpez
I'm number one on the list while you clowns are climbing
Je souhaite être dans des positions que vous avez trouvées dans lesquelles je suis
Wishing to be in positions that you found that I'm in
Puisque vous, les nègres, faites ce que je dis, je suis plus connu que Simon dans le monde entier
Since you niggas do what I say, I′m world-renowned than Simon

Si Jay manipule une argile et à peu près à ce moment-là
If Jay handle a clay and around the time
Je passe une mauvaise journée quand 45 tours sont en marche
I deliver a bad day when 45′s is firing
Je me soucie peu de la police et des sirènes des pompiers.
I care the least 'bout polices and the firemen′s sirens
Les ambulances n'auront aucune chance de réanimer
Ambulances ain't gon stand a chance in reviving

DOA, l'homme que tu as battu est décédé à leur arrivée
DOA, the man you beat deceased upon them arriving
Les ambulanciers crient clair et votre ligne plate est silencieuse
Paramedics yell clear, and your flatline′s silent
Tu n'es pas prêt pour ici parce que le style de vie est violent
You ain't ready for out here ′cause the lifestyle violent
Vous pensez que c'est le cas, vous devez vivre sur une île fantastique
You think you is, you must be living on fantasy Island

Tu nous rends fous, fais-toi botter le cul comme la Thaïlande
You make us mad, get your ass wiped out like Thailand
J'ai appelé mon téléphone, j'en ai pris un et j'ai bu pendant que tu me suivais
Hit up my phone, I got one up and drank the the while you following
Dire que tu le veux avec moi, c'est partir en guerre avec le meilleur
To say you want it with me is to go to war with the finest
Besoin qu'on vous le rappelle, vous le voulez avec Votre Altesse ?
Need you be reminded, want it with Your Highness?

Le roi est de retour, hé, hé, hé, hé, hé
The King back, hey, hey, hey, hey, hey
Mec, le roi est de retour, ouais, ouais, ah, ouais, ouais
Nigga, the King Back, yeah, yeah, ah, yeah, yeah
Tu ferais mieux de te pencher en arrière, hé, hé, hé, sois sage
You better lean back, hey, hey, hey, wise up
Mec, le roi est de retour, d'accord, hé, dis quoi à ces mecs ?
Nigga, the King Back, alright, hey tell these niggas what?

Le roi est de retour, ouais, ouais, ouais, hé
The King back, yeah, yeah, yeah, hey
Mec, le roi est de retour, hé, hé, hé, oh
Nigga, the King back, hey, hey, hey, oh
Shawty, tu as vu ça ? Qu'est-ce qui s'est passé, mon pote ?
Shawty, you seen that? what happened, my nigga?
Mec, le roi est de retour, d'accord, disons à ces mecs, hé
Nigga, the King back alright, let's tell these niggas, hey

Hé mec, écoute, je sais que vous êtes tous des nègres dans le piège tous les jours, mec
Hey man, look, I know y'all niggas in the trap everyday still, man
Je sais que vous, les nègres, vous ne voyez que des projets, rien que des briques
I know y′all niggas don′t see nothing but the projects, nothing but bricks
Mais écoute, ne fais pas d'erreur, mec, je vais quand même m'habiller comme un fou.
But listen, make no motherfucking mistake, man, I still will suit up my muthafucking self
AK et 45, mec, sur le côté, mec
AK and 45, nigga, on side, nigga

Et viens voir les négros, tu comprends ?
And come see about niggas, you understand?
Mais je ne veux pas faire ça parce que je respecte la merde que vous faites.
But I don't wanna do that ′cause I respect that shit y'all doing
J'ai commencé cette merde, j'ai rendu cette merde cool, j'ai donné envie à ces négros d'être toi, négro
I started that shit, I made that shit cool, I made these niggas want to be you, nigga
Mec, respecte cette merde
Nigga, respect this shit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch