Translate to
ay, ay, ay, ay, ay
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿No sabes que tengo la llave por los tres?
Ay, don′t you know I got key by the three?
Cuándo te llame nena llámame de vuelta
When I chirp, shawty, chirp back
Una mochila de Louis Vuitton donde conservo la cocaín@
Louis knapsack where I holdin' all the work at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey, I know all about that
Cargado .44 en el bajo donde el queso en
Loaded .44 on the low where the cheese at
Recién salido del avión hacía el ghetto dónde están todos los gángsters
Fresh off the jet to the ′jects where the G's at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
Hey, ¿qué sabes al respecto?
Hey, what you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey, I know all about that
Mírame en tu ciudad, relajado, sé que estoy brillando perro
See me in your city, sittin' pretty, know I′m shinin′ dog
Dando un paseo un par de chicas latinas y una muñeca china (Hey)
Ridin' with a couple Latin broads and a China doll (Hey)
Y ya sabes cómo vivimos (Hey)
And you know how we ball (Hey)
Montando coches brillantes (Hey)
Ridin′ in shiny cars (Hey)
Caminando por centros comerciales (Hey)
Walk in designer malls (Hey)
Comprando todo lo que vemos
Buy everything we saw
Tu sabes sobre mi, perro (okay)
You know about me, dog (Okay)
No hables sobre mi, perro (okay)
Don't talk about me, dog (Okay)
Y si dudad de mí, perro (Okay)
And if you doubt me, dog (Okay)
Mejor mantente alejado de mi, perro (oh)
You better out me, dog (Oh)
Estoy un poco borracho, hermano (Oh)
I′m throwed off slightly, bro (Oh)
No quieras pelear conmigo, hermano (Oh)
Don't wanna fight me, bro (Oh)
Soy rápido como un rayo, hermano (Oh)
I′m fast as lightening, bro (Oh)
Será mejir que uses tus Nike, hermano (Yeah)
You better use your Nikes, bro (Yeah)
Sé que no te gusto porqué (Y-Y-Yeah)
Know you don't like me 'cause (Y-Y-Yeah)
A tu pvta probablemente le guste (Y-Yeah)
Your bitch most likely does (Y-Yeah)
ella me ve en los doblajes (sí)
She see me on them dubs (Yeah)
Enfrente de cada club (¿Qué?)
In front of every club (What?)
Estoy bajo el efecto de la hierba, estoy drogado (¿Qué?)
I be on dro, I′m buzzed (Nigga, what?)
He dado un abrazo a cada zorra (¿Qué?)
Gave every hoe a hug (Nigga, what?)
Negros no me ponen muecas (¿Qué?)
Niggas don′t show me mugs (Nigga, what?)
Porqué tu no me conoces, primo
'Cause you don′t know me cuz
¿No sabes que tengo la llave por los tres?
Don't you know I got key by the three?
Cuándo te llame nena llámame de vuelta
When I chirp, shawty, chirp back
Una mochila de Louis Vuitton donde conservo la cocaín@
Louis knapsack where I holdin′ all the work at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey, I know all about that
Cargado .44 en el bajo donde el queso en
Loaded .44 on the low where the cheese at
Recién salido del avión hacía el ghetto dónde están todos los gángsters
Fresh off the jet to the 'jects where the G′s at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto? (Hey hey)
What you know about that? (Hey hey)
¿Qué sabes al respecto? (¿Qué saben de esta mierda aquí, hombre?)
Hey, what you know about that? (What they know 'bout this shit here, man?)
Hey, Yo sé de todo éso (Hey)
Hey, I know all about that (Hey)
Pintura en mi Chevrolet Impala, un interior de cuervo lleno de humo
Candy on the '64, leather guts and fish bowl
50,000 dólares en mi anillo solo para hacer que mi puño brille (Hey)
50 on the pinky ring just to make my fist glow (Hey)
Tu pvtas se restriegan conmigo (Hey)
Your bitches get low (Hey)
Porqué tengo pasta (Hey)
Because I get dough (Hey)
¿Y qué? soy rico, zorra (Hey)
So what I′m rich, hoe (Hey)
Aún puedo derribar tu puerta
I′ll still pull a kick door
¿Porqué estás hablando mierda?
What you talkin' shit for
¿Porqué pegas y después corres?
And gotta run and get folk?
Te tengo gritandi y pensé que ibas a sacar una pistola para golpearme
Got you yellin′, I thought you put out a gun hit 'fore
Pero eres un tipo miedoso (Okay)
But you′s a scary dude (Okay)
Respetado por pocos (Okay)
Believed by very few (Okay)
simplemente ten buen rollo (Okay)
Just keep it very cool (Okay)
O te enterraremos (Oh)
Or we will bury you (Oh)
Mira toda esa actitud (Oh)
See all that attitude's (Oh)
Es innecesaria, tío (Oh)
Unnecessary, dude (Oh)
Porque no nunca llevas armas
′Cause you never carry tools
No eres ni cuadrado eres un cubo (¿Qué?)
Not even square he cube (What?)
Tienes a toda esa gente engañada (¿Qué?)
You got these people fooled (What?)
Que te ve por televisión (¿Qué?)
Who see me on the tube (What?)
Cualquiera que pruebe mi pandilla (¿Qué?)
Whatever try the crew (What?)
Te verán en las noticias
They'll see you on the news
¿No sabes que tengo la llave por los tres? (Oye)
Don't you know I got key by the three? (Hey)
Cuándo te llame nena llámame de vuelta (Hey hey hey)
When I chirp, shawty, chirp back (Hey, hey, hey)
Mochila de Louis donde tengo todo el trabajo (Oye, oye, oye, oye, gilipollas)
Louis knapsack where I holdin′ all the work at (Hey, hey, hey, hey asshole)
¿Qué sabes al respecto? (Hey Estúpido)
What you know about that? (Hey, asshole)
¿Qué sabes al respecto? (Hey Estúpido)
What you know about that? (Hey, asshole)
¿Qué sabes al respecto? (Hey hey hey)
What you know about that? (Hey, hey, hey)
Hey, Yo sé de todo éso (hey hey hoe)
Hey, I know all about that (Hey, hey, hoe)
Una .44 Magnum en secreto ¿Dónde está la pasta?
Loaded .44 on the low where the cheese at (Yeah, yeah)
Recién salido del avión hacía el Ghetto donde están los gángsters (Hey Hey Hey, Lado Oeste, negro)
Fresh off the jet to the ′jects where the G's at (Hey, hey, hey, West Side, nigga)
¿Qué sabes al respecto? (Hey Estúpido)
What you know about that? (Hey, asshole)
¿Qué sabes al respecto? (hablo de ti, amigo)
What you know about that? (I′m talkin' to you, homie)
Hey, ¿qué sabes al respecto?
Hey, what you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey, I know all about that
Recién salido del avión hacía el barrio, de con la parte de arriba abajo
Fresh off the jet to the block, burnin′ rubber with the top popped
Mis compañeros disparando y le digo: "Paren eso hace que venga la Policía" (hey)
Partna bustin' shots, I tell him stop, it make the block hot (Hey)
Tu discografía ha fracasado (hey)
Your label got got (Hey)
Porque no tienes éxito (hey)
′Cause you are not hot (Hey)
Tengo el primer puesto (hey)
I got the top spot (Hey)
y éso no va a parar
And it will not stop
Hey, con vídeo o no, perro, voy a disparar hasta que la Glock se vacíe
Video or not, dog, we'll bust it 'til the Glock stop
Te arrastro fuera de ese Bentley Continental GT y lo llevo al deshuesadero
Drag you out that Bentley coupe and take it to the chop shop (Oh)
Compañero, nos tenemos a todos (oh)
Partna, we not y′all (Oh)
si mi arma podría disparar
If it may pop off
Responderé a la pregunta: "¿Conseguiré que te derriben el bloque?" (Sí)
I′ll answer the question, "Will I get your block knocked off?" (Yeah)
Hey, que es esto, bro
This what it is bro (Y-Y-Yeah)
Mira, Te voy a matar, hermano (Y-Yeah)
Look, I will kill, bro (Y-Yeah)
Estoy en tu barrio, si eres un gangsta, ¿para qué te escondiste?
I'm in your hood, if you a gangsta, what you hid for?
Será mejor que alguien consiga un hermano antes de que sea despachado
Somebody better get bro ′fore he get sent for
Dices que quieres acabar con la pelea (¿Qué?)
You say you wanna squash it (What?)
¿Por que sigues hablando de esa mierda?
What you still talkin' shit for?
¿No sabes que tengo la llave por los tres?
Don′t you know I got key by the three?
Cuándo te llame nena llámame de vuelta
When I chirp, shawty, chirp back
Una mochila de Louis Vuitton donde conservo la cocaín@
Louis knapsack where I holdin' all the work at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey I know all about that
Cargado .44 en el bajo donde el queso en
Loaded .44 on the low where the cheese at
Recién salido del avión hacía el ghetto dónde están todos los gángsters
Fresh off the jet to the ′jects where the G's at
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
¿Qué sabes al respecto?
What you know about that?
Hey, ¿qué sabes al respecto?
Hey, what you know about that?
Hey, se todo sobre eso
Hey, I know all about that
