Translate to
Minha mãe disse que eu sou assim desde que nasci
My momma said I been like this from the time I was born
Desde menino, minha droga preferida era mais
Since I was a boy, my drug of choice was more
Se fosse uma aposta ou um desafio, eu juro que eu era o seu cara
If it was a bet or a dare I swear I was your guy
Eu vivi a maior parte da minha vida em dias em que deveria ter morrido
I did most of my livin′ on days I shoulda died
Eu dancei com o diabo umas cento e tantas vezes
I've danced with the devil a hundred and too many times
Eu forcei minha sorte até agora, até agora estou bem
I′ve pushed my luck so damn far, so far I'm all right
Ainda não estou no túmulo, mas ninguém pode dizer que não tentei
I ain't in the grave yet, but no one can say I ain′t tried
E eu persegui mulheres loucas
And I′ve chased crazy women
Tomou decisões de jukebox
Made jukebox decisions
A maior parte da minha vida foi em dias em que eu deveria ter morrido
Did most of my livin' on days I shoulda died
Ei, ei, o que posso dizer?
Hey hey what can I say
Todas as boas histórias começam da mesma maneira
All the good stories start the same way
Se você já pensou nisso
If you′ve ever thunk it
Então eu provavelmente já fiz isso
Then I've probably done it
Estou melhor agora
I′m better off now
Que eu me estabeleci
That I settled down
Mas eu não sou nada sem aqueles dias em que eu deveria ter morrido
But I'm nothing without them days that I shoulda died
Sou mais doce e mais sábio, mas em algum lugar no fundo da minha mente
I′m sweeter and wiser, but somewhere in the back of my mind
Há um velho isqueiro Zippo procurando um fusível que possa acender
There's an old Zippo lighter lookin' for a fuse it can light
Talvez eu não consiga hoje, mas um dia você sabe que eu posso conseguir
I might not today, but one day you know I just might
Acenda aquela velha chama, jogue tudo fora
Spark that ol′ flame, throw it all away
Por um daqueles bons e velhos dias eu deveria ter morrido
For one of them good ol′ days I shoulda died
Ei, ei, o que posso dizer?
Hey hey what can I say
Todas as boas histórias começam da mesma maneira
All the good stories start the same way
Se você já pensou nisso
If you've ever thunk it
Então eu provavelmente já fiz isso
Then I′ve probably done it
Estou melhor agora
I'm better off now
Que eu me estabeleci
That I settled down
Mas eu não sou nada sem aqueles dias em que eu deveria ter morrido
But I′m nothing without them days that I shoulda died
Eu persegui mulheres loucas
I've chased crazy women
Tomou decisões de jukebox
Made jukebox decisions
A maior parte da minha vida foi em dias que eu deveria ter morrido
Did most of my livin′ on days that I shoulda died
