It Works for Me French translation

Toby Keith

Translate to

Je n'ai jamais possédé de voiture neuve, je n'ai jamais travaillé dans un bureau.
I never owned a brand new car, I never worked in a white collar
Je n'ai jamais tenu une femme plus longtemps que je n'ai tenu un seul dollar.
I never held a woman longer than I held one single dollar
Je ne suis jamais allé à la poursuite des arcs-en-ciel.
I never went out chasing rainbows ′
Parce qu'il ne peut pas y avoir grand chose là-dedans
Cause there can't be that much to it
Même si je trouvais mon pot d'or, je le viderais probablement
Even if I found my pot of gold, I′d probably piss right through it
Je ne me souviens pas avoir jamais voulu une seule seconde de ma vie.
I can't remember ever wanting for one second of my life
Même si je le faisais, cela me coûterait trop cher de payer le prix.
Even if I did, it'd cost too much to ever pay the price
Je ne danse pas du côté obscur, il n'y a pas de secrets que je ne puisse pas révéler
I don′t dance out on the dark side, ain′t no secrets I can't tell
Donc tu n'as pas besoin de dire une prière pour moi, j'en ai juste dit une pour moi-même
So you don′t have to say a prayer for me, I just said one for myself

Je vis ma vie selon mes conditions
I'm living my life under my terms
Je donne les ordres aussi loin que je peux voir
I′m calling the shots as far as I can see
Je ne dois rien à personne, je ne réponds à personne
I don't owe nobody nothing, I don′t answer to a soul
Cela ne fonctionnera peut-être pas pour vous, mais cela fonctionnera pour moi
Might not work for you, but it works for me

J'ai été plié, meurtri, brisé et complètement cassé une ou deux fois
I been bent and bruised and broken and flat busted once or twice
J'ai été responsable de la plupart de ces choses, mais je n'ai jamais fait de compromis.
I brought most of it upon myself, but I never compromised
Ma fierté est trop dure à avaler, alors j'en ai beaucoup mâché
My pride's too hard to swallow, so I've chewed a lot of it
Doux, tendre et têtu comme vous pouvez l'imaginer
Mild-mannered and soft-hearted and hard-headed as you get
Je vis sur les routes secondaires où je parcours mon pays à pied
I live out on the backroads where I walk my country miles
Et si c'est si bien en ville, pourquoi personne ne sourit ?
And if it′s so good in the city, why don′t anybody smile?
Tout le trafic est toujours dense et cet air n'est pas respirable.
All the traffic's always heavy and that air ain′t fit to breathe
Maintenant, je ne dis pas que c'est mal pour
Now I ain't saying that it′s wrong for
Toi, ça n'a aucun sens pour moi.
You, it just don't make sense to me

Je vis ma vie selon mes conditions
I′m living my life under my terms
Je donne les ordres aussi loin que je peux voir
I'm calling the shots as far as I can see
Je ne dois rien à personne, je ne réponds à personne
I don't owe nobody nothing, I don′t answer to a soul
Ça pourrait ne pas marcher pour toi, oui, ça pourrait ne pas marcher pour toi
Might not work for you, yeah, it might not work for you
Mais ça marche pour moi
But it works for me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch